放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

巡音ルカ - 碧空のレジスタンス


碧空(へきくう)のレジスタンス
he ki ku u no re ji su ta n su
碧空的抵抗

作詞:ジャンボP
作曲:ジャンボP
編曲:ジャンボP
唄:巡音ルカ
翻譯:黑暗新星

偽(いつわ)りの楽園(らくえん)を目指(めざ)すほど空(そら)は遠(とお)くて
i tsu wa ri no ra ku e n wo me za su ho do so ra wa to o ku te
越是以虛假的樂園為目標天空就越為遙遠
どうかその道(みち)を照(て)らして
do u ka so no mi chi wo te ra shi te
請照亮那條路吧

都市(まち)を駆(か)け抜(ぬ)けた風(かぜ)の中(なか)で
ma chi wo ka ke nu ke ta ka ze no na ka de
在馳騁過都市的風中
声(こえ)を聞(き)いたのはきみだけじゃなくて
ko e wo ki i ta no wa ki mi da ke ja na ku te
聽到了聲音的並不只有你一個人
年老(としお)いた世界(せかい)が朽(く)ちる前(まえ)に 
to shi o i ta se ka i ga ku chi ru ma e ni 
在衰老的世界枯朽之前
明日(あす)を語(かた)るのは惨(みじ)めなことだとわかったよ
a su wo ka ta ru no wa mi ji me na ko to da to wa ka tta yo
明白了敘說明天是一件多麼悲慘的事

沈(しず)んでゆく太陽(たいよう)に手(て)を差(さ)し伸(の)べるくらいなら
shi zu n de yu ku ta i yo u ni te wo sa shi no be ru ku ra i na ra
嘲笑著若是向著西沉的太陽伸出手去的話
迫(せま)りくる暗闇(くらやみ)の方(ほう)へ進(すす)めと嗤(わら)う
se ma ri ku ru ku ra ya mi no ho u e su su me to wa ra u
還不如向逐漸逼近的黑暗前進

ゆけ
yu ke
走吧
その手(て)に掲(かか)げた光(ひかり)を絶(た)やさないように
so no te ni ka ka ge ta hi ka ri wo ta ya sa na i yo u ni
爲了不讓那手中高舉的黑暗斷絕
誰(だれ)のせいでもない愚(おろ)かさを忘(わす)れないように
da re no se i de mo na i o ro ka sa wo wa su re na i yo u ni
爲了不忘記並不歸咎于任何人的愚蠢
刻(きざ)め誓(ちか)いの印(しるし)を
ki za me chi ka i no shi ru shi wo
銘刻下誓言的印記吧

闇(やみ)を引(ひ)き裂(さ)いた鉄(てつ)と炎(ほのお)の
ya mi wo hi ki sa i ta te tsu to ho no o no
在撕裂黑暗的鐵與火的盡頭
果(は)てに消(き)えたのは夢(ゆめ)だけじゃなくて
ha te ni ki e ta no wa yu me da ke ja na ku te
消失掉的並不只有夢想
瞳(ひとみ)に焼(や)きつけたきみの影(かげ)は
hi to mi ni ya ki tsu ke ta ki mi no ka ge wa
烙印在眼中的你的身影
「ここで終(お)わるか」と拳(こぶし)を空(そら)に突(つ)き上(あ)げた
ko ko de o wa ru ka to ko bu shi wo so ra ni tsu ki a ge ta
說著「怎能就此結束」將拳頭刺向空中

遠(とお)い過去(かこ)に埋(う)もれた昏(くら)い記憶(きおく)の向(む)こうから
to o i ka ko ni u mo re ta ku ra i ki o ku no mu ko u ka ra
自被遙遠過去掩埋的昏暗記憶的另一側
自由(じゆう)への憧(あこが)れはまだそこにあるかと訊(き)く
ji yu u e no a ko ga re wa ma da so ko ni a ru ka to ki ku
有人詢問道那裡還有對自由的憧憬嗎

ゆけ
yu ke
走吧
その目(め)に宿(やど)した光(ひかり)が蘇(よみがえ)るように
so no me ni ya do shi ta hi ka ri ga yo mi ga e ru yo u ni
爲了讓那眼中寄宿的光芒蘇醒
偽(いつわ)りの楽園(らくえん)を目指(めざ)すほど空(そら)は遠(とお)くて
i tsu wa ri no ra ku e n wo me za su ho do so ra wa to o ku te
越是以虛假的樂園為目標天空就越為遙遠
どうかその道(みち)を照(て)らして
do u ka so no mi chi wo te ra shi te
請照亮那條路吧

たとえ君(きみ)の声(こえ)が遠(とお)くて聴(き)こえないとしても
ta to e ki mi no ko e ga to o ku te ki ko e na i to shi te mo
哪怕你的聲音過於遙遠無法聽清
せめてこの手(て)が闇(やみ)の向(む)こうに届(とど)くと信(しん)じて
se me te ko no te ga ya mi no mu ko u ni to do ku to shi n ji te
也相信著起碼這雙手能抵達黑暗的另一側
震(ふる)えて小(ちい)さく笑(わら)ったきみがいない明日(あした)を見(み)て刻(きざ)め誓(ちか)いの印(しるし)を
fu ru e te chi i sa ku wa ra tta ki mi ga i na i a shi ta wo mi te ki za me chi ka i no shi ru shi wo
看著沒有顫抖著露出微笑的你的明天 銘刻下誓言的印記吧

それを血塗(ちぬ)られた道(みち)と知(し)ってもたちどまることは許(ゆる)されない
so re wo chi nu ra re ta mi chi to shi tte mo ta chi do ma ru ko to wa yu ru sa re na i
即便知道那是沾滿鮮血的道路也已經無法停下腳步
満(み)ち足(た)りた安(やす)らぎとひきかえにして
mi chi ta ri ta ya su ra gi to hi ki ka e ni shi te
與令人滿足的安寧作為交換
なお価値(かち)ある真実(しんじつ)がそこにあること
na o ka chi a ru shi n ji tsu ga so ko ni a ru ko to
更有價值的真實就在那裡

いつか楽園(らくえん)の扉(とびら)をこの手(て)で壊(こわ)せるのなら
i tsu ka ra ku e n no to bi ra wo ko no te de ko wa se ru no na ra
若是終有一天會用這雙手破壞掉樂園的門扉
そのとき果(は)たせる遠(とお)い日(ひ)に結(むす)ばれた誓(ちか)いを
so no to ki ha ta se ru to o i hi ni mu su ba re ta chi ka i wo
就在那時履行遙遠過去所訂下的誓言吧

ゆけ
yu ke
走吧
その手(て)に掲(かか)げた光(ひかり)を絶(た)やさないように
so no te ni ka ka ge ta hi ka ri wo ta ya sa na i yo u ni
爲了不讓那手中高舉的黑暗斷絕
誰(だれ)のせいでもない愚(おろ)かさを忘(わす)れないように
da re no se i de mo na i o ro ka sa wo wa su re na i yo u ni
爲了不忘記並不歸咎于任何人的愚蠢
刻(きざ)め誓(ちか)いの印(しるし)を
ki za me chi ka i no shi ru shi wo
銘刻下誓言的印記吧

ゆけ
yu ke
走吧
その目(め)に宿(やど)した光(ひかり)が蘇(よみがえ)るように
so no me ni ya do shi ta hi ka ri ga yo mi ga e ru yo u ni
爲了讓那眼中寄宿的光芒蘇醒
偽(いつわ)りの楽園(らくえん)を目指(めざ)すほど空(そら)は遠(とお)くて
i tsu wa ri no ra ku e n wo me za su ho do so ra wa to o ku te
越是以虛假的樂園為目標天空就越為遙遠
どうかその道(みち)を照(て)らして
do u ka so no mi chi wo te ra shi te
請照亮那條路吧


(sm10819277)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER