放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - 『紅桜』少女幻奏


『紅桜(べにざくら)』少女(しょうじょ)幻奏(げんそう)
be ni za ku ra sho u jo ge n so u
『紅櫻』少女幻奏

作詞:mint*
作曲:mint*
編曲:mint*
唄:鏡音リン・鏡音レン
翻譯:黑暗新星

紅(あか)く紅(あか)く舞(ま)う桜(さくら)は浅(あさ)き夢(ゆめ)見(み)し恋(こい)の花(はな)
a ka ku a ka ku ma u sa ku ra wa a sa ki yu me mi shi ko i no ha na
鮮紅地鮮紅地飛舞的櫻花是做著淺淺夢境的戀愛之花
千年(せんねん)を越(こ)えてゆく さぁ 君(きみ)を謳(うた)おう
se n ne n wo ko e te yu ku sa ki mi wo u ta o u
跨越千年 來 將你歌頌吧

少女(ショウジョ)ハ鬼(オニ)ニ生(ウ)マレテ
sho u jo wa o ni ni u ma re te
少女生而為鬼
時代(ジダイ)ハ戦國(センゴク)狂乱(キョウラン)
ji da i wa se n go ku kyo u ra n
時代乃戰國狂亂
母子(ハハコ)ノ愛情(アイジョウ)ナド露知(ツユシ)ラズ
ha ha ko no a i jo u na do tsu yu shi ra zu
絲毫不知母子之愛

笛(ふえ)の音(おと)を辿(ね)って 桜(さくら)の下(した)
fu e no o to wo ne tte sa ku ra no shi ta
沿著笛聲 來到櫻花樹下
少女(しょうじょ)が見(み)つけたのは
sho u jo ga mi tsu ke ta no wa
少女所發現的是
無垢(むく)なひかり
mu ku na hi ka ri
純潔的光芒
───「君(きみ)がいたんだ」
ki mi ga i ta n da
───「你在那裡」

咲(さ)いて咲(さ)いて 君(きみ)の傍(そば)で もっともっと あゝ教(おし)えて
sa i te sa i te ki mi no so ba de mo tto mo tto a a o shi e te
綻放吧綻放吧 在你身邊 請更多更多地 啊啊告訴我吧
体温(たいおん)の優(やさ)しさも最愛(さいあい)の意味(いみ)も
ta i o n no ya sa shi sa mo sa i a i no i mi mo
體溫的溫柔也好最愛的含義也好

紅(あか)く紅(あか)く舞(ま)う桜(さくら)は 浅(あさ)き夢(ゆめ)見(み)し恋(こい)の花(はな)
a ka ku a ka ku ma u sa ku ra wa a sa ki yu me mi shi ko i no ha na
鮮紅地鮮紅地飛舞的櫻花 是做著淺淺夢境的戀愛之花
狂乱(きょうらん)の雨(あめ)にさえ 凛(りん)と絢爛(ケンラン)の如(ごと)く
kyo u ra n no a me ni sa e ri n to ke n ra n no go to ku
就算是在狂亂的雨中 也要凜然絢爛

『一閃(いっせん)』駆(か)け抜(ぬ)けて征(ゆ)こう
i sse n ka ke nu ke te yu ko u
『一閃』奔馳前進吧
『繚乱(りょうらん)』君(きみ)の隣(となり)なら
ryo u ra n ki mi no to na ri na ra
『繚亂』在你身邊的話
『幻奏(げんそう)』灰(はい)となる日(ひ)まで
ge n so u ha i to na ru hi ma de
『幻奏』直到化為灰燼之日
『深愛(しんあい)』一千年(いっせんねん)さえ越(こ)えて
shi n a i i sse n ne n sa e ko e te
『深愛』哪怕千年也能跨越

人間(ヒト)ノ子(コ) 定命(ジョウミョウ)ナレド
hi to no ko jo u myo u na re do
人類之子 終有壽命
時代(ジダイ)ハ平安(ヘイアン)崩御(ホウギョ)
ji da i wa he i a n ho u gyo
時代乃平安崩御
鬼(オニ)ノ子(コ) 不死身(フジミ)ナレド 嗚呼(アア)哀(カナ)シ
o ni no ko fu ji mi na re do a a ka na shi
鬼之子 不死之身 啊啊真是可悲

さあカランとコロンと下駄(げた)を鳴(な)らせ
sa a ka ra n to ko ro n to ge ta wo na ra se
來吧讓木屐咣當作響
その横顔(よこがお)を刻(きざ)んで
so no yo ko ga o wo ki za n de
銘刻下那幅側臉
「忘(わす)れはしない」
wa su re wa shi na i
「我絕對不會忘記」
最愛(さいあい)のひかりを
sa i a i no hi ka ri wo
那最愛的光芒

いつか君(きみ)の掌(てのひら)が
i tsu ka ki mi no te no hi ra ga
即便終有一天你的手掌
しわくちゃになっても
shi wa ku cha ni na tte mo
會佈滿皺紋
変(か)わらないで手(て)を繋(つな)ごう
ka wa ra na i de te wo tsu na go u
也讓我們一如既往地牽起手吧
変(か)わらない想(おも)いを抱(だ)いて
ka wa ra na i o mo i wo da i te
懷抱著不會改變的情感

やっと 君(きみ)を葬(おく)る最後(さいご)の日(ひ)に灰(はい)になってからわかったんだ
ya tto ki mi wo o ku ru sa i go no hi ni ha i ni na tte ka ra wa ka tta n da
終於 直到埋葬了你的最後那天化作灰燼之後才終於明白
ひとりきりじゃ気付(きづ)けなかった
hi to ri ki ri ja ki zu ke na ka tta
獨自一人的話是無法注意到的

いつかふたり見(み)た桜(さくら)が こんなに胸(むね)を離(はな)れないのは
i tsu ka fu ta ri mi ta sa ku ra ga ko n na ni mu ne wo ha na re na i no wa
曾經兩人一同看過的櫻花 會一直無法離開心中
きっと君(きみ)の隣(となり) 笑(わら)えたから
ki tto ki mi no to na ri wa ra e ta ka ra
一定是因為在你身邊 我露出了笑容

一千年(いっせんねん)の時間(とき)を越(こ)え もしも生(う)まれ変(か)われるなら
i sse n ne n no to ki wo ko e mo shi mo u ma re ka wa re ru na ra
跨越千年的時間 如果能夠轉世重生的話
どうか君(きみ)の傍(そば)で咲(さ)き誇(ほこ)れますように
do u ka ki mi no so ba de sa ki ho ko re ma su yo u ni
希望能夠在你身邊燦爛綻放

『一閃(いっせん)』駆(か)け抜(ぬ)けて征(ゆ)こう
i sse n ka ke nu ke te yu ko u
『一閃』奔馳前進吧
『繚乱(りょうらん)』君(きみ)の隣(となり)なら
ryo u ra n ki mi no to na ri na ra
『繚亂』在你身邊的話
『幻奏(げんそう)』灰(はい)となる日(ひ)まで
ge n so u ha i to na ru hi ma de
『幻奏』直到化為灰燼之日

───さぁ 誰(だれ)も彼(かれ)も手(て)を叩(たた)け
sa da re mo ka re mo te wo ta ta ke
───來吧 大家都請拍起手來
お伽話(とぎばなし)なんかじゃ 縛(しば)れはしない深愛(しんあい)に 千年(せんねん)を越(こ)えてゆく想(おも)いに 
o to gi ba na shi na n ka ja shi ba re wa shi na i shi n a i ni se n ne n wo ko e te yu ku o mo i ni
為了只是童話故事 是無法束縛住的深愛 爲了跨越千年的那情感


(sm28878365)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER