放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - ぼくらの16bitエンズ・トリガー


ぼくらの16bitエンズ・トリガー
bo ku ra no sixteen bit e n zu to ri ga a
我们的16bit ends trigger

作詞:ささくれP
作曲:ささくれP
編曲:ささくれP
唄:GUMI
翻译:bilibili av6936928

暗澹(あんたん)、不埒(ふらち)な空(そら)が落(お)ちてくる 
a n ta n fu ra chi na so ra ga o chi te ku ru
昏暗中 可恶的天空开始坠落而下
淘汰(とうた)されてく 
to u ta sa re te ku
渐渐被淘汰的
『ゲームの話(はなし)さ?』 
ge e mu no ha na shi sa
『是指游戏哦?』
なんて、不快(ふかい)な 嘘(うそ)をかき鳴(な)らす? 
na n te fu ka i na u so wo ka ki na ra su
为什么 要弹奏出令人不快的谎言
操作(そうさ)されてる 
so u sa sa re te ru
受人操作的
ヒトも意思(いし)も四肢(しし)もほら全(すべ)て 
hi to mo i shi mo shi shi mo ho ra su be te
人和意识和四肢看啊全部都

嗚呼(ああ)、目眩(めまい)が日々(ひび)を置(お)いてゆく 
a a me ma i ga hi bi wo o i te yu ku
呜呼 眩晕之中过着每一日
淘汰(とうた)されてく 
to u ta sa re te ku
渐渐被淘汰的
セイギもギセイも 
se i gi mo gi se i mo
正义与牺牲
また ひとつゲームが始(はじ)まり、終(お)わってく 
ma ta hi to tsu ge e mu ga ha ji ma ri o wa tte ku
又有 一个游戏开局并 步向终结
操作(そうさ)してゆく 
so u sa shi te yu ku
开始操作了
ヒトも意思(いし)も四肢(しし)もほら全(すべ)て 
hi to mo i shi mo shi shi mo ho ra su be te
人和意识和四肢看啊全部都

どれだけの愛(あい)が消(き)えるのだろう? 
do re da ke no a i ga ki e ru no da ro u
会有多少的爱消失啊?
どれだけの愛(あい)を消(け)すのだろう? 
do re da ke no a i wo ke su no da ro u
要把多少的爱毁灭啊?
仲間(なかま)を“置(お)き去(ざ)り”にしてただ一人(ひとり)で 
na ka ma wo o ki za ri ni shi te ta da hi to ri de
将同伴“弃之不理”孤身一人
奔(はし)る、この表情(かお)なんて 
ha shi ru ko no ka o na n te
跑了起来 这样的表情
見(み)せられたもんじゃ無(な)いな 
mi se ra re ta mo n ja na i na
可不是能让人看到的东西啊

終末(しゅうまつ)を謳(うた)う ぼくらの16bit銃爪(トリガー)。 
shu u ma tsu wo u ta u bo ku ra no sixteen bit to ri ga a  
讴歌终末 我们的16bit铳爪(trigger)
聞(き)こえるか?守(まも)りたいものの叫(さけ)びが! 
ki ko e ru ka ma mo ri ta i mo no no sa ke bi ga
听到了吗?想要守护之物的呐喊!
ざわめく感情(かんじょう)も失(うしな)った愛(あい)も全部(ぜんぶ) 
za wa me ku ka n jo u mo u shi na tta a i mo ze n bu
嘈杂的感情与失去的爱全部
“置(お)き去(ざ)り”にでも出来(でき)たら善(よ)かったのさ! 
o ki za ri ni de mo de ki ta ra yo ka tta no sa
当初能都“弃之不理”就好了啦!
終末(しゅうまつ)を謳(うた)う ぼくらの16bit銃爪(トリガー)。 
shu u ma tsu wo u ta u bo ku ra no sixteen bit to ri ga a  
讴歌终末 我们的16bit铳爪(trigger)
涙(なみだ)も枯(か)れる程(ほど) イデアに蝕(むしば)まれて 
na mi da mo ka re ru ho do i de a ni mu shi ba ma re te
被idea吞噬到无法流泪的程度
止(と)め処(ど)亡(な)く 放射(ほうしゃ)される 命(いのち)の銃爪(トリガー)。 
to me do na ku ho u sha sa re ru i no chi no to ri ga a  
毫无止境地 放射而出的 生命的铳爪(trigger)
運命(うんめい)さえ“操作(そうさ)する”事(こと)が 
u n me i sa e so u sa su ru ko to ga
如果现在做得到
いま出来(でき)たのなら! 
i ma de ki ta no na ra
连命运都能够“操作”的话!

嗚呼(ああ)、不甲斐(ふがい)ない エゴを見失(みうしな)う 
a a fu ga i na i e go wo mi u shi na u
呜呼 真不中用 迷失了自我(ego)
淘汰(とうた)されてく 仲間(なかま)も秩序(ちつじょ)も 
to u ta sa re te ku na ka ma mo chi tsu jo mo
渐渐被淘汰的 同伴与秩序
なんて、不正(ふせい)だ Z(なに)も解(わか)らずに 
na n te fu se i da Z na ni mo wa ka ra zu ni
多么 不正当啊 Z(什么)都没弄明白就
操作(そうさ)されていた 
so u sa sa re te i ta
被肆意操作

イデアの波(なみ)に蝕(の)まれていた 
i de a no na mi ni no ma re te i ta
被idea的浪潮吞噬了
アルトとエゴが交差(こうさ)していた 
a ru to to e go ga ko u sa shi te i ta
alto与ego产生了交点
イデアの波(なみ)に蝕(の)まれていた 
i de a no na mi ni no ma re te i ta
被idea的浪潮吞噬了
アルトとエゴが交差(こうさ)していた 
a ru to to e go ga ko u sa shi te i ta
alto与ego产生了交点

終末(しゅうまつ)を謳(うた)う ぼくらの16bit銃爪(トリガー)。 
shu u ma tsu wo u ta u bo ku ra no sixteen bit to ri ga a  
讴歌终末 我们的16bit铳爪(trigger)
聞(き)こえるか?叩(たた)きつける鼓動(こどう)が! 
ki ko e ru ka ta ta ki tsu ke ru ko do u ga
听到了吗?激烈碰撞的心脏的鼓动!
終末(しゅうまつ)を足搔(あが)いて喚(わめ)く硝子(がらす)の雨(あめ)に 
shu u ma tsu wo a ga i te wa me ku ga ra su no a me ni
在对这终末反击呐喊的玻璃之雨中
かき消(け)されそうになっても、まだ― 
ka ki ke sa re so u ni na tte mo ma da
即使看起来被消除得一干二净 也又会

終末(しゅうまつ)を謳(うた)う ぼくらの16bit銃爪(トリガー)。 
shu u ma tsu wo u ta u bo ku ra no sixteen bit to ri ga a  
讴歌终末 我们的16bit铳爪(trigger)
創(つく)られた機械(もの)が愛(あい)を謳(うた)う星(ほし)で 
tsu ku ra re ta mo no ga a i wo u ta u ho shi de
被制造出来的机器(事物)成为了讴歌爱的明星
忙(せわ)しない世界(せかい)に抗(あらが)い、終(お)わらせようか 
se wa shi na i se ka i ni a ra ga i o wa ra se yo u ka
反抗这繁忙的世界 来让它结束吧
現実(げんじつ)と云(い)う、理不尽(りふじん)なゲームを! 
ge n ji tsu to i u ri fu ji n na ge e mu wo
结束这名为现实的 蛮不讲理的游戏!

終末(しゅうまつ)を謳(うた)う ぼくらの16bit銃爪(トリガー)。 
shu u ma tsu wo u ta u bo ku ra no sixteen bit to ri ga a  
讴歌终末 我们的16bit铳爪(trigger)
聞(き)こえるか?守(まも)りたいものの叫(さけ)びが! 
ki ko e ru ka ma mo ri ta i mo no no sa ke bi ga
听到了吗?想要守护之物的呐喊!
終末(しゅうまつ)を足搔(あが)く 少年(しょうねん)は宙(そら)を仰(あお)ぐ 
shu u ma tsu wo a ga ku sho u ne n wa so ra wo a o gu
向终末反击 少年仰望天空
運命(うんめい)さえ“操作(そうさ)する”うたがそっと響(ひび)いていた
u n me i sa e so u sa su ru u ta ga so tto hi bi i te i ta
就连命运也能够“操作”的歌声轻轻地响了起来


(sm29960961)

评论
热度(16)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER