放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - アルカリレットウセイ


アルカリレットウセイ
a ru ka ri re tto u se i
強鹼性劣等生

作詞:かいりきベア
作曲:かいりきベア
編曲:かいりきベア
唄:初音ミク
翻譯:北野ナニ(修正、潤色:Z)

ココロぽつり 張(は)り詰(つ)め プツリ 
ko ko ro po tsu ri ha ri tsu me pu tsu ri
心髒 孤零零 抽搐之中 被刺穿
四六時(しろくじ) 背伸(せの)び 徒(いたずら)に病(や)み 
shi ro ku ji se no bi i ta zu ra ni ya mi
總是 愛逞強 平白無故 陷入病痛
ココロ肯定(こうてい) 出来(でき)ず 擦(す)りキズ 
ko ko ro ko u te i de ki zu su ri ki zu
心髒 肯定 尚未 抹去傷痕
しのぐコノ毒(どく) 至(いた)らず孤独(こどく) 
shi no gu ko no do ku i ta ra zu ko do ku
忍受著 這份毒 直至 孤獨

彩(いろど)って 精一杯(せいいっぱい) 頑張(がんば)ったって マッカッカ 
i ro do tte se i i ppa i ga n ba tta tte ma kka kka
竭盡全力 將之染上血紅
無個性(むこせい) 劣等生(れっとうせい) 聞(き)きたくないよ 
mu ko se i re tto u se i ki ki ta ku na i yo
沒有個性的劣等生什麽的 再也不想聽到了啊

ルルカリリカルラ リラルララ 嫌(きら)いにならないで 
ru ru ka ri ri ka ru ra ri ra ru ra ra ki ra i ni na ra na i de
嚕嚕咔莉莉卡(*1)嚕啦 哩啦嚕啦啦 不想變得被人厭惡
ドロリ泥(どろ)マミレ 存在(そんざい)の意義(いぎ)を知(し)りたくて 
do ro ri do ro ma mi re so n za i no i gi wo shi ri ta ku te
在泥濘中跋涉 想要知道自己存在的意義
ルルカリリカルラ リラルララ 置(お)いていかないで 
ru ru ka ri ri ka ru ra ri ra ru ra ra o i te i ka na i de
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 不要把我置之不理
クラリ暗(くら)がりの中(なか) 故(ゆえ)に前(まえ)も見(み)えなくて 
ku ra ri ku ra ga ri no na ka yu e ni ma e mo mi e na ku te
沈溺黑暗 從此刻起 前路已然不見

ココロの歪(いびつ) 匿(かくま)い微熱(びねつ) 
ko ko ro no i bi tsu ka ku ma i bi ne tsu
心髒走型 隱匿溫度
忍(しの)ぶコノ毒(どく) 終(しま)いに孤独(こどく) 
shi no bu ko no do ku shi ma i ni ko do ku
忍耐著 這份毒 孤獨 而終

繕(つくろ)って 愛(あい)いっぱい 振(ふ)る舞(ま)ったって メマイ マイ マイ 
tsu ku ro tte a i i ppa i fu ru ma tta tte me ma i ma i ma i
修繕著 注滿愛 暈眩之中躍動飛舞
「頑張(がんば)って」「笑(わら)って」 聞(き)きたくないよ 
ga n ba tte wa ra tte ki ki ta ku na i yo
「加油啊」「笑一笑」什麽的 再也不想聽到了啊.......

ルルカリリカルラ リラルララ 離(はな)れてかないで 
ru ru ka ri ri ka ru ra ri ra ru ra ra ha na re te ka na i de
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 不要離開我啊
閉(と)ざし閉(と)ざされ この世界(せかい)に 異議(いぎ)とか唱(とな)えて 
to za shi to za sa re ko no se ka i ni i gi to ka to na e te
完全封閉的這個世界中 歌頌異議
ルルカリリカルラ リラルララ 見捨(みす)てないでいて 
ru ru ka ri ri ka ru ra ri ra ru ra ra mi su te na i de i te
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 不要眼睜睜的抛棄我啊
澄(す)み渡(わた)る空(そら)の青色(あおいろ)が 今(いま)も眩(まぶ)しくて 
su mi wa ta ru so ra no a o i ro ga i ma mo ma bu shi ku te
那澄澈碧藍的天空 如今依舊炫目

ルルカリリカルラ リラルララ 何(なに)も変(か)われなくて 
ru ru ka ri ri ka ru ra ri ra ru ra ra na ni mo ka wa re na ku te
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 最終什麽都沒有改變
踏(ふ)まれ踏(ふ)み外(はず)した未来(あす)でも ゴール駆(か)け抜(ぬ)けて 
fu ma re fu mi ha zu shi ta a su de mo go o ru ka ke nu ke te
盡管踏上了無法預知的未來(明天) 也要向著終點奔去

ルルカリリカルラ リラルララ 変(か)わりゆく世界(せかい)は 
ru ru ka ri ri ka ru ra ri ra ru ra ra ka wa ri yu ku se ka i wa
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦 哩啦嚕啦啦 這個逐漸改變的閃耀世界
キラリ嫌(きら)いだらけ だけれど ぬくもりも感(かん)じて 
ki ra ri ki ra i da ra ke da ke re do nu ku mo ri mo ka n ji te
即使充斥著令人厭惡的種種 卻依舊讓我感受到了溫暖

ありのままの自分(じぶん)で
a ri no ma ma no ji bu n de
找到了真實的自我


1、莉莉卡(リリカ)是角色名。


(sm30105817)

评论
热度(24)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER