放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク·鏡音レン - 幻覚カタストロフィー(しゃべりば!)


幻覚(げんかく)カタストロフィー(しゃべりば!)
ge n ka ku ka ta su to ro fi i sha be ri ba
幻覺Catastrophe(聊天室!)

作詞:プーチンP
作曲:プーチンP
編曲:プーチンP
唄:初音ミク・鏡音レン
翻譯:https://vocaloidlog.blog125.fc2.com/blog-entry-51.html

迷(まよ)い続(つづ)けた歯車(はぐるま)に
ma yo i tsu zu ke ta ha gu ru ma ni
朝著不停迷惘的齒輪
花(はな)は冷(さ)めた笑(え)みをあげた
ha na wa sa me ta e mi wo a ge ta
花兒獻上冰冷的笑容
そう
so u
沒錯
あなたには見(み)えない愛(あい)を
a na ta ni wa mi e na i a i wo
彷彿不曾察覺般
気付(きづ)かない様(よう)に少(すこ)しだけ感(かん)じて
ki zu ka na i yo u ni su ko shi da ke ka n ji te
去稍稍感受你所看不見的愛意
ってドログバじゃーん
tte do ro gu ba ja a n
咦?這不是德羅巴(Tébily)嗎!

しゃべりば!
sha be ri ba
聊天室!

ミク
はぁ、、、場面(ばめん)にあってない糞曲(くそきょく)乙(おつ)!
haa ba me n ni a tte na i ku so kyo ku o tsu
唉……辛苦了,居然放這種跟場面不搭的爛歌!
うp主(うぷぬし)あと100年(ひゃくねん)くらいは底辺(ていへん)ね!w
u pu nu shi a to hya ku ne n ku ra i wa te i he n ne
以後100年內上傳者大概都不會紅的啦!w

レン
なぁ、、、リンは大丈夫(だいじょうぶ)なの?
naa ri n wa da i jo u bu na no
喂…Rin沒事吧?

ミク
大丈夫(だいじょうぶ)じゃないわよ。
da i jo u bu ja na i wa yo 
沒事才怪。
でも、少(すこ)しだけ時間(じかん)を稼(かせ)げたと思(おも)う。
de mo su ko shi da ke ji ka n wo ka se ge ta to o mo u 
不過,我想應該有爭取到一些時間了。
それよりあんたはどう思(おも)った?あの話(はなし)を。
so re yo ri a n ta wa do u o mo tta a no ha na shi wo 
那先不管,對於那個故事你有什麼感想啊?

レン
よく分(わ)からない><
yo ku wa ka ra na i
不是很清楚> <
ただ…懐(なつ)かしい気(き)がしたよ。
ta da na tsu ka shi i ki ga shi ta yo 
不過…總覺得很懷念。

ミク
ここは作(つく)られた世界(せかい)。
ko ko wa tsu ku ra re ta se ka i 
這裡是被創造出來的世界。
私(わたし)たちが存在(そんざい)できる世界(せかい)。
wa ta shi ta chi ga so n za i de ki ru se ka i 
是我們可以存在的世界。

レン
それは分(わ)かっているでやんす!
so re wa wa ka tte i ru de ya n su
這我知道的咧!

ミク
「やんす」はヤメて!
ya n su wa ya me te
別在語尾加上「的咧」啦!
彼(かれ)らは一方的(いっぽうてき)に話(はな)しかけるの。
ka re ra wa i ppo u te ki ni ha na shi ka ke ru no 
他們單方面地說話
そしてボーカロイドは歌(うた)うのdd
so shi te bo o ka ro i do wa u ta u no
而由VOCALOID 歌唱出聲dd

レン 
うん
u n


ミク
だから今(いま)の鏡音(かがみね)リンに入(はい)ってるものが持(も)つ記憶(きおく)は
da ka ra i ma no ka ga mi ne ri n ni ha i tte ru mo no ga mo tsu ki o ku wa
所以啦現在進入鏡音Rin內的東西所持有的記憶,
すべてあの女(おんな)が外(そと)から見(み)て描(えが)いたもの。
su be te a no o n na ga so to ka ra mi te e ga i ta mo no 
全都是由那個女人從外面邊看邊描述的啦。
そして、、、私(わたし)がいるここだけで
so shi te wa ta shi ga i ru ko ko da ke de
而且……唯有在我所待的這個地方
展開(てんかい)されるあの子(こ)の夢(ゆめ)、、、前(まえ)の持(も)ち主(ぬし)の
te n ka i sa re ru a no ko no yu me ma e no mo chi nu shi no
有著被演出的那個孩子的夢境……以及之前持有者的
小(ちい)さな反抗(はんこう)。。
chi i sa na ha n ko u  
微弱反抗……

レン
もうちょっと俺(おれ)やリスナーにも分(わ)かりやすく言(い)ってくれないかな?
mo u cho tto o re ya ri su na a ni mo wa ka ri ya su ku i tte ku re na i ka na
可不可以說得讓我和聽眾都聽得懂啊?

ミク
無理(むり)だわ。別(べつ)に分(わ)からなくたって良(い)いもの。
mu ri da wa be tsu ni wa ka ra na ku ta tte i i mo no 
那是做不到喲。反正也不需要特地去弄懂。
こっちで起(お)こっている事(こと)が全(すべ)て分(わ)かる?
ko cchi de o ko tte i ru ko to ga su be te wa ka ru
你可以完全了解這邊發生的所有事情嗎?
そんな都合(つごう)のいいことないわ。だって私(わたし)だって
so n na tsu go u no i i ko to na i wa da tte wa ta shi da tte
沒有那麼便宜的好事。畢竟就連我啊
向(む)こう側(がわ)のことは推測(すいそく)するしか無(な)いんだもの。。
mu ko u ga wa no ko to wa su i so ku su ru shi ka na i n da mo no  
對於另一邊的事情也只能做出推測而已……

レン
うーん、、、俺(おれ)にはほとんど分(わ)からない。
u u n o re ni wa ho to n do wa ka ra na i 
唔……我也不是很清楚。
ただ、このスカーフをみて、俺(おれ)は犬(いぬ)だったのに、
ta da ko no su ka a fu wo mi te o re wa i nu da tta no ni
不過,看到這個領巾時、我想到我過去明明是狗啊、
あの時(とき)見(み)たあいつと見(み)た目(め)がそっくりだってことは思(おも)い出(だ)したよ。。
a no to ki mi ta a i tsu to mi ta me ga so kku ri da tte ko to wa o mo i da shi ta yo  
但是外表卻和那個時候見到的那個傢伙一模一樣……

ミク
本当(ほんとう)はあのハゲが「鏡音(かがみね)レン」になっていたかもね。
ho n to u wa a no ha ge ga ka ga mi ne re n ni na tte i ta ka mo ne 
也許那個禿子真的曾經化身為「鏡音Len」也不一定呢。
でも選択(せんたく)したのは、あの子(こ)のこころ、
de mo se n ta ku shi ta no wa a no ko no ko ko ro
但是作出選擇的、是那個孩子的心、
見(み)た目(め)はおまけに過(す)ぎないわ。
mi ta me wa o ma ke ni su gi na i wa 
外貌也不過是附屬品。

レン 
俺(おれ)は望(のぞ)まれたの?
o re wa no zo ma re ta no
我是受到期待的嗎?

ミク
あんたのモデルはただただあの子(こ)のモデルが
a n ta no mo de ru wa ta da ta da a no ko no mo de ru ga
你的原型過去一直一直
好(す)きだった。
su ki da tta 
喜歡那個孩子的原型。
無垢(むく)であるあんたにここで一緒(いっしょ)にいて欲(ほ)しかった。
mu ku de a ru a n ta ni ko ko de i ssho ni i te ho shi ka tta 
雖然希望純潔的你可以一起留在這裡。
でも、知識(ちしき)を得(え)たあんたは一人(ひとり)歩(ある)きしてしまう。
de mo chi shi ki wo e ta a n ta wa hi to ri a ru ki shi te shi ma u 
但是、得到知識的你卻即將一個人向前邁步。

レン
俺(おれ)は、、、
o re wa
我啊…

ミク
世界中(せかいじゅう)にバラまかれ、愛(あい)された「世界(せかい)で一番(いちばん)悲(かな)しい子供(こども)達(たち)と犬(いぬ)のストーリー」、
se ka i ju u ni ba ra ma ka re a i sa re ta se ka i de i chi ba n ka na shi i ko do mo ta chi to i nu no su to o ri i
散佈到全世界,受到喜愛的「世界上最可悲的孩子們和狗的故事」、
それはきっと現実(げんじつ)に起(お)きた。それが広(ひろ)まって困(こま)る人達(ひとたち)が居(い)る。
so re wa ki tto ge n ji tsu ni o ki ta so re ga hi ro ma tte ko ma ru hi to ta chi ga i ru 
那一定曾在現實發生過。而有些人會因為那個宣傳出去而感到困擾。

レン
あんたの前(まえ)の持(も)ち主(ぬし)はその為(ため)に行動(こうどう)したって事(こと)?
a n ta no ma e no mo chi nu shi wa so no ta me ni ko u do u shi ta tte ko to
你是說…你之前的擁有者就是為了那件事而採取行動嗎?

ミク
悲(かな)しいけど、所詮(しょせん)犬(いぬ)なのよ。でもそれがあちらでは普通(ふつう)なの。
ka na shi i ke do sho se n i nu na no yo de mo so re ga a chi ra de wa fu tsu u na no 
雖然可悲、反正也不過是狗。但是在那邊可是很平常的喔。
生(い)きていく為(ため)には、、、誰(だれ)かの犬(いぬ)にならなければいけない。
i ki te i ku ta me ni wa da re ka no i nu ni na ra na ke re ba i ke na i 
為了活下去…就不得不化身為他人的狗。

結局(けっきょく)、あんた達(たち)はウィルスとして再(ふたた)びバラまかれた。
ke kkyo ku a n ta ta chi wa ui ru su to shi te fu ta ta bi ba ra ma ka re ta 
到頭來、你們就被當成病毒再度被散佈。
そしてここだけ、私(わたし)がいるここだけで
so shi te ko ko da ke wa ta shi ga i ru ko ko da ke de
而唯有這裡、唯有在我所待的這個地方,
あんた達(たち)はウィルスと別(わか)れる事(こと)が出来(でき)た。
a n ta ta chi wa ui ru su to wa ka re ru ko to ga de ki ta 
你們可以和病毒分開。
そしてあの子(こ)は、ここに居(い)る為(ため)に
so shi te a no ko wa ko ko ni i ru ta me ni
而那個孩子、為了待在這裡
うp主(うぷぬし)に再度(さいど)自分(じぶん)の記憶(きおく)を書(か)き換(か)えさせた。
u pu nu shi ni sa i do ji bu n no ki o ku wo ka ki ka e sa se ta 
而讓上傳者再度改寫了自身的記憶。
まぁーうp主(うぷぬし)は馬鹿(ばか)だからビビってエンター連打(れんだ)してただけだけどねw
ma a u pu nu shi wa ba ka da ka ra bi bi tte e n ta a re n da shi te ta da ke da ke do ne
…畢竟上傳者是笨蛋啦,過去就只是在那邊擔心害怕地連按Enter呢w。

レン
じゃあ、、、俺(おれ)がその記憶(きおく)を見(み)せなければ
ja a o re ga so no ki o ku wo mi se na ke re ba
既然這樣…要是我沒有讓她看見那份記憶
ずっとここに居(い)られたって事(こと)?
zu tto ko ko ni i ra re ta tte ko to
就可以永遠待在這裡囉?

ミク
そうよ。あんただけが、予測(よそく)の付(つ)かないものだったの。
so u yo a n ta da ke ga yo so ku no tsu ka na i mo no da tta no 
沒錯。只有你沒有被預測到。
だって犬(いぬ)でしょ。知識(ちしき)を得(え)た犬(いぬ)の行動(こうどう)なんて誰(だれ)にも分(わ)からない
da tte i nu de sho chi shi ki wo e ta i nu no ko u do u na n te da re ni mo wa ka ra na i
畢竟你是狗沒錯吧。誰都不知道得到知識的狗會採取什麼行動。
制御(せいぎょ)出来(でき)ない「こころ」を持(も)っているから。
se i gyo de ki na i ko ko ro wo mo tte i ru ka ra 
因為擁有了無法控制的「心」了嘛。

レン
俺(おれ)のせいなのか。。
o re no se i na no ka  
都是我害的嗎…?

ミク
こぼれたミルクを嘆(なげ)いても何(なん)にもならないわ。
ko bo re ta mi ru ku wo na ge i te mo na n ni mo na ra na i wa 
就算為潑出來的牛奶感到惋惜也沒用的喲。
とにかく、あの子(こ)はまもなく自滅(じめつ)する。
to ni ka ku a no ko wa ma mo na ku ji me tsu su ru 
不管怎樣,那個孩子再過不久就要自我毀滅了。
「伝(つた)えるもの」がいなくなって、彼(かれ)らからすると異常(いじょう)な事(こと)が
tsu ta e ru mo no ga i na ku na tte ka re ra ka ra su ru to i jo u na ko to ga
畢竟在「傳達之物」消失之後,對他們來說,
起(お)きてるってばれたからね。
o ki te ru tte ba re ta ka ra ne 
「發生異狀」這件事已經曝光了。

でも事実(じじつ)を知(し)られた所(ところ)で何(なん)の影響(えいきょう)もない
de mo ji ji tsu wo shi ra re ta to ko ro de na n no e i kyo u mo na i
但因為那裡是就算被人知道真相也不會產生什麼影響的地方,
場所(ばしょ)だったから、あの子(こ)だけ始末(しまつ)するってことのようね。
ba sho da tta ka ra a no ko da ke shi ma tsu su ru tte ko to no yo u ne 
所以似乎只會處理掉那個孩子呢。

レン
リンだけ?
ri n da ke
只處理掉Rin?

ミク
「世界(せかい)で一番(いちばん)無垢(むく)なマシンガン」の本体(ほんたい)よ!
se ka i de i chi ba n mu ku na ma shi n ga n no ho n ta i yo
我說的是「世界上最純潔的機關槍」的真身喲!

レン
救(すく)えないの? 俺(おれ)はどうしたらいいんだ。。
su ku e na i no  o re wa do u shi ta ra i i n da  
救不了對方嗎?我該怎麼做才好……

ミク
少(すく)なくとも「あんた」に救(すく)う事(こと)はできないわね。
su ku na ku to mo a n ta ni su ku u ko to wa de ki na i wa ne 
至少「你」是救不了對方的呢。
ただ、最後(さいご)の「幸(しあわ)せ」を見(み)せる事(こと)は出来(でき)るかもしれない。
ta da sa i go no shi a wa se wo mi se ru ko to wa de ki ru ka mo shi re na i 
不過,你說不定可以讓她看到最後的「幸福」。
だからあんたにもUSBを撃(う)った。
da ka ra a n ta ni mo U S B wo u tta 
所以我才拿USB射你。

あのハゲにももう取(と)り付(つ)けたわ。
a no ha ge ni mo mo u to ri tsu ke ta wa 
那個禿子也已經給他裝上了喲。

あとは私(わたし)が引(ひ)き金(がね)を引(ひ)くだけ。
a to wa wa ta shi ga hi ki ga ne wo hi ku da ke 
接下來我只要押下扳機就好了。 

そこで全員(ぜんいん)が繋(つな)がる。
so ko de ze n i n ga tsu na ga ru 
在那裡大家將會產生連繫。

レン
リンの中(なか)に行(い)くの?
ri n no na ka ni i ku no
要去Rin裡面嗎?

ミク 
趣味(しゅみ)悪(わる)いけどしょうがないわね。
shu mi wa ru i ke do sho u ga na i wa ne 
雖然很沒品但是也沒辦法啊。
だってドナルド(どなるど)に会(あ)える最後(さいご)のチャンスだもの☆
da tte do na ru do do na ru do ni a e ru sa i go no cha n su da mo no
因為這是可以見到麥叔叔的最後機會了嘛☆

レン
あってどうするんだよ。。
a tte do u su ru n da yo  
見到面又怎樣……
だってリンと一緒(いっしょ)に壊(こわ)れるだけだろ、、あいつは。。
da tte ri n to i ssho ni ko wa re ru da ke da ro a i tsu wa  
畢竟那傢伙和Rin一樣只會壞掉而已……
それに俺(おれ)は行(い)きたくない。リンが壊(こわ)れる所(ところ)なんて見(み)たくない!
so re ni o re wa i ki ta ku na i ri n ga ko wa re ru to ko ro na n te mi ta ku na i
而且我又不想去。我才不想看到Rin壞掉的樣子!

ミク
おまえの目(め)はゴミのようだな(嘲笑)
o ma e no me wa go mi no yo u da na
你的眼睛就跟垃圾沒兩樣吶(嘲笑)

レン 
.......

ミク
霞(かす)んだ未来(みらい)しかあんたには見(み)えないの?
ka su n da mi ra i shi ka a n ta ni wa mi e na i no
你就只看得見模楜的未來嗎?
そんなことないでしょ。
so n na ko to na i de sho 
沒這回事吧。
どんなに霞(かす)んでてもはっきり見(み)えるものがあるでしょ?
do n na ni ka su n de te mo ha kki ri mi e ru mo no ga a ru de sho
就算再怎麼模糊不清,不是還有個事物清晰可見嗎?
「なにも考(かんが)えずに走(はし)る」
na ni mo ka n ga e zu ni ha shi ru
「什麼都不想地向前衝」
それが、犬(いぬ)じゃないの?ヒトみたいな考(かんが)え方(ほう)はやめな
so re ga i nu ja na i no hi to mi ta i na ka n ga e ho u wa ya me na
那個、不就是狗嗎?思考方式別和人類一樣啦

そしてその先(さき)、、きっと今(いま)のあんたなら見(み)せられるはずだから。
so shi te so no sa ki ki tto i ma no a n ta na ra mi se ra re ru ha zu da ka ra 
再說那另一端…如果是現在的你的話應該可以讓她看見。

レン 
分(わ)かった。行(い)くよ。
wa ka tta i ku yo 
知道了。我會去那的。
でも、、俺(おれ)は俺(おれ)で、、、、自分(じぶん)を騙(だま)すよ。
de mo o re wa o re de ji bu n wo da ma su yo 
但是……我是我……我會欺騙我自己的。
もう一度(いちど)、幸(しあわ)せを見(み)せるよ、リンに。
mo u i chi do shi a wa se wo mi se ru yo ri n ni 
我會再度、讓Rin看到幸福的。
(※該段含有敏感詞,下收評論)

ミク
さあね、、、それは誰(だれ)にも分(わ)からない。
sa a ne so re wa da re ni mo wa ka ra na i 
誰知道……那個東西誰都不曉得。
あの子(こ)にしかね。
a no ko ni shi ka ne 
除了那孩子以外呢。

じゃあ時間(じかん)ないから、そろそろ
ja a ji ka n na i ka ra so ro so ro
沒時間了,差不多該出發了。

レン
なんか、変(か)わったな。あんた。
na n ka ka wa tta na a n ta 
總覺得、你好像變了呢。
この世界(せかい)に来(く)る前(まえ)、聴(き)いていた「初音(はつね)ミク」って感(かん)じがするよ
ko no se ka i ni ku ru ma e ki i te i ta ha tsu ne mi ku tte ka n ji ga su ru yo
有種來到這個世界以前、曾經聆聽過的那個「初音Miku」的感覺喲。
髪型(かみがた)もかわいいし。
ka mi ga ta mo ka wa i i shi 
髮型也變得很可愛。
きっとドナルドも喜(よろこ)ぶよm
ki tto do na ru do mo yo ro ko bu yo
麥叔叔一定也會開心的。m

ミク
人(ひと)の事(こと)も考(かんが)えられるようになったのね。
hi to no ko to mo ka n ga e ra re ru yo u ni na tta no ne 
你開始會關心他人了呢。
あんたも変(か)わったわ。少(すこ)しだけ、安心(あんしん)した。
a n ta mo ka wa tta wa su ko shi da ke a n shi n shi ta 
你也變了喲。這讓我稍微感到,放心了。那麼你就加油吧,Len,再見了。


(sm12233815)

评论(1)
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER