放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - Redial


Redial

作詞:kz
作曲:kz
編曲:kz
唄:初音ミク
翻譯:26

君(きみ)の為(ため)に僕(ぼく)らの為(ため)に 今(いま)も声(こえ)をかき鳴(な)らして
ki mi no ta me ni bo ku ra no ta me ni i ma mo ko e wo ka ki na ra shi te
為了你 為了我們倆 現在也彈奏著聲響
始(はじ)まりから続(つづ)くサステインを
ha ji ma ri ka ra tsu zu ku sa su te i n wo
從一切開端就持續鳴響的延音(sustain)
君(きみ)にも伝(つた)えたいから
ki mi ni mo tsu ta e ta i ka ra
也想傳達給你

いつの間(ま)にか白(しら)む 真(ま)ん中(なか)の音(おと)
i tsu no ma ni ka shi ra mu ma n na ka no o to
不知何時迷失走調 行進至正中央的樂音
探(さが)し回(まわ)っても散(ち)り散(ぢ)りになって
sa ga shi ma wa tte mo chi ri ri ni na tte
尋尋覓覓仍散亂不成形
大切(たいせつ)にしなきゃって わかっていたのに
ta i se tsu ni shi na kya tte wa ka tte i ta no ni
不能不慎重用心 是知道這個道理的
目(め)まぐるしく変(か)わってく日々(ひび)に
me ma gu ru shi ku ka wa tte ku hi bi ni
卻陷在目不暇給瞬息萬變的日常
戸惑(とまど)って
to ma do tte
不由迷惘

最初(さいしょ)に描(えが)いてた 空色(そらいろ)のフォトグラフ
sa i sho ni e ga i te ta so ra i ro no fo to gu ra fu
最初描繪的 天空色的相片(photograph)
思(おも)い出(だ)して 久(ひさ)しぶりにダイアルに触(ふ)れるよ
o mo i da shi te hi sa shi bu ri ni da i a ru ni fu re ru yo
回想起來了 相隔許久再度轉動了撥號輪盤呀

ずっと詩(うた)を音(おと)を綴(つづ)って 遠(とお)く刻(きざ)み続(つづ)けている
zu tto u ta wo o to wo tsu zu tte to o ku ki za mi tsu zu ke te i ru
始終以歌詩以樂音拼綴 迢遙長久持續刻劃下去
まだ傷(きず)は増(ふ)えてくけど その先(さき)見(み)たいから
ma da ki zu wa fu e te ku ke do so no sa ki mi ta i ka ra
即便傷痕還會不斷增加 也想知道那前方的景色
明日(あす)の君(きみ)に 明日(あす)の僕(ぼく)らに
a su no ki mi ni a su no bo ku ra ni
給明天的你 給明天的我們
届(とど)くようにかき鳴(な)らすの
to do ku yo u ni ka ki na ra su no
為了傳達而出彈奏鳴響著
まだ見(み)ぬ誰(だれ)かが創(つく)る調(しら)べが この胸(むね)震(ふる)わせるから
ma da mi nu da re ka ga tsu ku ru shi ra be ga ko no mu ne fu ru wa se ru ka ra
未曾見過的何人所創造的曲調 正震蕩著這顆心胸

一人(ひとり)きりの部屋(へや)で 爪弾(つまび)いた音(おと)
hi to ri ki ri no he ya de tsu ma bi i ta o to
孤獨一人的房間內 指尖撩動的樂音
誰(だれ)かに届(とど)けるわけでもなくて
da re ka ni to do ke ru wa ke de mo na ku te
或許也沒辦法傳到任何人的耳裡
はじけ飛(と)んだ色(いろ)は 全(すべ)て塗(ぬ)り替(か)えて
ha ji ke to n da i ro wa su be te nu ri ka e te
彈躍飛散的色彩 令一切煥然復新
僕(ぼく)らを知(し)らない場所(ばしょ)に運(はこ)んでいった
bo ku ra wo shi ra na i ba sho ni ha ko n de i tta
將我們送往未知的場所

足元(あしもと)は暗(くら)いけど ただ歩(ある)き続(つづ)けてた
a shi mo to wa ku ra i ke do ta da a ru ki tsu zu ke te ta
腳下一片黑暗 也只能持續邁步前進
だけど気(き)が付(つ)けば 昨日(きのう)が光(ひかり)を照(て)らしていたの
da ke do ki ga tsu ke ba ki no u ga hi ka ri wo te ra shi te i ta no
但是驀然回首 昨日的過往正輝耀照亮了光芒

ずっと詩(うた)を音(おと)を綴(つづ)るよ たとえ声(こえ)を失(うしな)っても
zu tto u ta wo o to wo tsu zu ru yo ta to e ko e wo u shi na tte mo
始終以歌詩以樂音拼綴 倘若失去了聲音
始(はじ)まりから続(つづ)いてるサステインに乗(の)せて
ha ji ma ri ka ra tsu zu i te ru sa su te i n ni no se te
也要乘上從一切開端便持續鳴響的延音(sustain)
君(きみ)の為(ため)に 僕(ぼく)らの為(ため)に 浮(う)かぶ涙(なみだ)拭(ぬぐ)い去(さ)って
ki mi no ta me ni bo ku ra no ta me ni u ka bu na mi da nu gu i sa tte
為了你 為了我們倆 把浮現湧露的眼淚拭去
遠(とお)くに霞(かす)んだはずの昨日(きのう)が この胸(むね)震(ふる)わせるから
to o ku ni ka su n da ha zu no ki no u ga ko no mu ne fu ru wa se ru ka ra
本該遙去朦朧的久遠昨日 震蕩了這顆心胸

答(こた)えの無(な)い迷路(めいろ)が 僕(ぼく)や君(きみ)を 笑(わら)ってても
ko ta e no na i me i ro ga bo ku ya ki mi wo wa ra tte te mo
即使沒有解答的迷宮 嘲笑著我與你
今(いま)を超(こ)えて 奏(かな)でられる 物語(ものがたり)が導(みちび)くから
i ma wo ko e te ka na de ra re ru mo no ga ta ri ga mi chi bi ku ka ra
一樣能跨越當下 因為雙手正彈奏的 故事將引領我們

ずっと詩(うた)を音(おと)を綴(つづ)って 遠(とお)く刻(きざ)み続(つづ)けている
zu tto u ta wo o to wo tsu zu tte to o ku ki za mi tsu zu ke te i ru
始終以歌詩以樂音拼綴 迢遙長久持續刻劃下去
まだ傷(きず)は増(ふ)えてくけど、その先(さき)見(み)たいから
ma da ki zu wa fu e te ku ke do so no sa ki mi ta i ka ra
即便傷痕還會不斷增加 也想知道那前方的景色
明日(あす)の君(きみ)に 明日(あす)の僕(ぼく)らに
a su no ki mi ni a su no bo ku ra ni
給明天的你 給明天的我們
届(とど)くようにかき鳴(な)らすの
to do ku yo u ni ka ki na ra su no
為了傳達而出彈奏鳴響著
まだ見(み)ぬ誰(だれ)かが創(つく)る調(しら)べが この胸(むね)震(ふる)わせるから
ma da mi nu da re ka ga tsu ku ru shi ra be ga ko no mu ne fu ru wa se ru ka ra
未曾見過的何人所創造的曲調 正震蕩著這顆心胸


Redial / 重新播號

サステイン / sustain / 延音 
 琴弦共響振動所能持續的時間長度。與殘響(回音)不同,主要是聲音在樂器內部產生的持續共振。 
 譬如鋼琴的延音踏板,吉他的拾音器等等。


(243vPl8HdVk)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER