放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

UNDEAD - Darkness 4


Darkness 4

作詞:坂井竜二
作曲:中土智博
編曲:中土智博
唄:UNDEAD(朔間零(増田俊樹)、乙狩アドニス(羽多野渉)、大神晃牙(小野友樹)、羽風薫(細貝圭))
翻譯:Kiyasi_Cathy

夜闇(よるやみ)に浮(う)かぶ 月(つき)の環(わ)を 玉座(ぎょくざ)に腰掛(こしか)け
yo ru ya mi ni u ka bu tsu ki no wa wo gyo ku za ni ko shi ka ke
正當夜空的月輪 端坐於玉座上
見下(みお)ろす世界(せかい)は まやかしの 光(ひかり)がゆれるだけ
mi o ro su se ka i wa ma ya ka shi no hi ka ri ga yu re ru da ke
俯瞰這世界 只有那虛假的光芒搖曳著
哀(あわ)れなる下僕(しもべ) すがりつく その糸(いと)の先(さき)に
a wa re na ru shi mo be su ga ri tsu ku so no i to no sa ki ni
哀憐的下僕們 緊緊抓住 在那繩索的前方
何(なに)もないことを 俺(おれ)たちの力(ちから) いま証明(しょうめい)してやる
na ni mo na i ko to wo o re ta chi no chi ka ra i ma sho u me i shi te ya ru
現在用我們的力量 證明那不存在之物

牙(きば)を剥(む)け 己(おのれ)のために
ki ba wo mu ke o no re no ta me ni
露出敵意吧 為了自身
何度(なんど)でも 蘇(よみがえ)るのさ
na n do de mo yo mi ga e ru no sa
不管多少次 都會復生
不死身(ふじみ)の心(こころ)で
fu ji mi no ko ko ro de
以這不屈不撓的心

俺(おれ)たちは 誰(だれ)も 求(もと)めない 認(みと)めない (No one else!)
o re ta chi wa da re mo mo to me na i mi to me na i no one else
我們未去渴望 也不求認同 (No one else!)
うたかたの浮世(うきよ)に用(よう)はない
u ta ka ta no u ki yo ni yo u wa na i
於此無常世間 並無所求
確(たし)かなものは この身(み)を 焦(こ)がす渇望(かつぼう)さ
ta shi ka na mo no wa ko no mi wo ko ga su ka tsu bo u sa
確定之物 便是讓這具身軀焦急如焚的渴望
闇(やみ)に染(そ)まれ....My world
ya mi ni so ma re my world
浸染與暗夜中吧....My World

夜闇(よるやみ)は翼(つばさ) 神(かみ)さえも 届(とど)かない場所(ばしょ)へ
yo ru ya mi wa tsu ba sa ka mi sa e mo to do ka na i ba sho e
夜晚的羽翼 朝向神明也無法到達的地方
強(つよ)くなりたいと 願(ねが)い続(つづ)ければ 誰(だれ)もが羽(は)ばたけるさ
tsu yo ku na ri ta i to ne ga i tsu zu ke re ba da re mo ga ha ba ta ke ru sa
想要變強 若這樣持續祈禱下去 不管是誰都能展翅高飛吧

引(ひ)き裂(さ)いた 己(おのれ)の壁(かべ)に
hi ki sa i ta o no re no ka be ni
拆裂自我的壁垒
とこしえの別(わか)れのキスを
to ko shi e no wa ka re no ki su wo
以永恆的分離之吻
交(か)わした約束(やくそく)
ka wa shi ta ya ku so ku
交換過的約定

俺(おれ)たちは 決(けっ)して 迷(まよ)わない 屈(くっ)しない (No way back!)
o re ta chi wa ke sshi te ma yo wa na i ku sshi na i no way back
我們絕不迷惘 亦不曾屈服 (No way back!)
信(しん)じた道(みち)を睨(にら)みつけて
shi n ji ta mi chi wo ni ra mi tsu ke te
注視著堅信的道路
暗闇(くらやみ)の中(なか) 自由(じゆう)を 描(えが)き出(だ)すのさ
ku ra ya mi no na ka ji yu u wo e ga ki da su no sa
在暗夜之中 描繪出自由吧
黒(くろ)く染(そ)まれ....My world
ku ro ku so ma re my world
染上黑色吧....My World

Darkness 4 my life
Darkness 4 my life
Darkness 4 my world
Darkness 4 my world
Darkness 4 跪(ひざまず)け 夜闇(よるやみ)を統(す)べる 王(おう)の元(もと)に
Darkness four hi za ma zu ke yo ru ya mi wo su be ru o u no mo to ni
Darkness 4 跪下吧 在統治這暗夜的王者面前

俺(おれ)たちは 誰(だれ)も 求(もと)めない 認(みと)めない (No one else!)
o re ta chi wa da re mo mo to me na i mi to me na i no one else
我們未去渴望 也不求認同 (No one else!)
うたかたの浮世(うきよ)に用(よう)はない
u ta ka ta no u ki yo ni yo u wa na i
於此無常世間 並無所求
確(たし)かなものは この身(み)を 焦(こ)がす渇望(かつぼう)さ
ta shi ka na mo no wa ko no mi wo ko ga su ka tsu bo u sa
確定之物 便是讓這具身軀焦急如焚的渴望
闇(やみ)に染(そ)まれ....My world
ya mi ni so ma re my world
浸染與暗夜中吧....My World


(游戏「あんさんぶるスターズ!」组合曲)

评论
热度(74)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER