放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

flower - シャルル


シャルル
sha ru ru
Charles

作詞:バルーン
作曲:バルーン
編曲:バルーン
唄:v flower
翻譯:Alice/箱庭博物館

さよならはあなたから言(い)った それなのに頬(ほお)を濡(ぬ)らしてしまうの
sa yo na ra wa a na ta ka ra i tta so re na no ni ho o wo nu ra shi te shi ma u no
明明說再見的是你 濕了臉龐的卻也是你
そうやって昨日(きのう)の事(こと)も消(け)してしまうなら もういいよ 笑(わら)って
so u ya tte ki no u no ko to mo ke shi te shi ma u na ra mo u i i yo wa ra tte
要是這樣就能讓昨天發生的事消失 也就夠了 笑一個吧

花束(はなたば)を抱(かか)えて歩(ある)いた 意味(いみ)もなく ただ街(まち)を見下(みお)ろした
ha na ta ba wo ka ka e te a ru i ta i mi mo na ku ta da ma chi wo mi o ro shi ta
懷抱花束走著的我 沒什麼特別用意 只是俯瞰著城鎮
こうやって理想(りそう)の縁(ふち)に心(こころ)を置(お)き去(さ)っていく もういいか
ko u ya tte ri so u no fu chi ni ko ko ro wo o ki sa tte i ku mo u i i ka
就這樣把心扔在 理想的邊界上離開 就夠了吧

空(から)っぽでいよう それでいつか 
ka ra ppo de i yo u so re de i tsu ka 
就保持空洞吧 接著到了某一天
深(ふか)い青(あお)で満(み)たしたのならどうだろう 
fu ka i a o de mi ta shi ta no na ra do u da ro u 
若能被深青色填滿 如何呢
こんな風(ふう)に悩(なや)めるのかな
ko n na fu u ni na ya me ru no ka na
到時還會像這樣 煩惱嗎

愛(あい)を謳(うた)って謳(うた)って雲(くも)の上(うえ) 濁(にご)りきっては見(み)えないや 嫌(いや) 嫌(いや) 遠(とお)く描(えが)いていた日々(ひび)を
a i wo u ta tte u ta tte ku mo no u e ni go ri ki tte wa mi e na i ya i ya i ya to o ku e ga i te i ta hi bi wo
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 逐漸混濁看不清呀 討厭討厭討厭 描繪過的那些遠大未來
語(かた)って語(かた)って夜(よる)の群(む)れ いがみ合(あ)ってきりがないな 否(いな) 否(いな) 笑(わら)い合(あ)ってさよなら
ka ta tte ka ta tte yo ru no mu re i ga mi a tte ki ri ga na i na i na i na wa ra i a tte sa yo na ra
來談談吧談談吧 夜裡群物 彼此敵視吵個沒完啊 算了算了算了 就相視而笑後說再見吧

朝焼(あさや)けとあなたの溜息(ためいき) この街(まち)は僕等(ぼくら)の夢(ゆめ)を見(み)てる
a sa ya ke to a na ta no ta me i ki ko no ma chi wa bo ku ra no yu me wo mi te ru
晨曦伴隨你的嘆息 這座城鎮凝視著我們的夢
今日(きょう)だって互(たが)いの事(こと)を忘(わす)れていくんだね ねえ そうでしょ
kyo u da tte ta ga i no ko to wo wa su re te i ku n da ne ne e so u de sho
今天也會持續地漸漸相忘呢 嘿 你說是吧

黙(だま)っていよう それでいつか 苛(さいな)まれたとしても
da ma tte i yo u so re de i tsu ka sa i na ma re ta to shi te mo
就保持沉默吧 接著總有一天 就會連被責備
別(べつ)に良(い)いんだよ こんな憂(うれ)いも意味(いみ)があるなら
be tsu ni i i n da yo ko n na u re i mo i mi ga a ru na ra
也覺得無所謂吧 只要這樣的憂傷 有意義就好

恋(こい)と飾(かざ)って飾(かざ)って 静(しず)かな方(ほう)へ 汚(よご)れきった言葉(ことば)を 今(いま) 今(いま) 今(いま) 「此処(ここ)には誰(だれ)もいない」「ええ、そうね」 
ko i to ka za tte ka za tte shi zu ka na ho u e yo go re ki tta ko to ba wo i ma i ma i ma ko ko ni wa da re mo i na i e e so u ne 
用愛戀來粉飾吧 粉飾吧 粉飾那拋往寧靜的 骯髒話語 現在現在現在 「這裡誰也不在」 「嗯,是啊」
混(ま)ざって 混(ま)ざって 二人(ふたり)の果(は)て 譲(ゆず)り合(あ)って何(なに)もないな 否(いな) 否(いな) 痛(いた)みだって教(おし)えて
ma za tte ma za tte fu ta ri no ha te yu zu ri a tte na ni mo na i na i na i na i ta mi da tte o shi e te
混雜一起吧 混雜一起吧 兩人的結局 是想要相讓手裡卻什麼也沒有啊 算了算了算了 是痛也好告訴我吧

きっときっとわかっていた 騙(だま)し合(あ)うなんて馬鹿(ばか)らしいよな
ki tto ki tto wa ka tte i ta da ma shi a u na n te ba ka ra shi i yo na
一定一定我們都深知 相互欺騙有多麼愚蠢
ずっとずっと迷(まよ)っていた ほらね 僕等(ぼくら)は変(か)われない
zu tto zu tto ma yo tte i ta ho ra ne bo ku ra wa ka wa re na i
一直一直我們都迷惘 你瞧 我們是無法改變的
そうだろう 互(たが)いのせいで今(いま)があるのに
so u da ro u ta ga i no se i de i ma ga a ru no ni
我沒說錯吧 是兩個人的錯 造就了今天

愛(あい)を謳(うた)って謳(うた)って雲(くも)の上(うえ) 濁(にご)りきっては見(み)えないや 嫌(いや) 嫌(いや) 日(ひ)に日(ひ)に増(ふ)えていた後悔(こうかい)を
a i wo u ta tte u ta tte ku mo no u e ni go ri ki tte wa mi e na i ya i ya i ya hi ni hi ni fu e te i ta ko u ka i wo
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 逐漸混濁看不清呀 討厭討厭討厭 一天一天增加的那些後悔
語(かた)って語(かた)って夜(よる)の群(む)れ 許(ゆる)し合(あ)って意味(いみ)もないな 否(いな) 否(いな)
ka ta tte ka ta tte yo ru no mu re yu ru shi a tte i mi mo na i na i na i na
來談談吧談談吧 夜裡群物 原諒彼此也沒什麼意義啊 算了算了算了

愛(あい)を謳(うた)って謳(うた)って雲(くも)の上(うえ)
a i wo u ta tte u ta tte ku mo no u e
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
語(かた)って語(かた)って夜(よる)の群(む)れ
ka ta tte ka ta tte yo ru no mu re
來談談吧談談吧 夜裡群物

哂(わら)い合(あ)ってさよなら
wa ra i a tte sa yo na ra
就相互取笑後說再見吧


(sm29822304)

评论(2)
热度(111)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER