放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

Vocaloid - ダァカァハロウィンヤムヤミギリア


ダァカァハロウィンヤムヤミギリア
daa kaa ha ro ui n ya mu ya mi gi ri a
暗黑萬聖節病態美味大集合

作詞:マチゲリータP
作曲:マチゲリータP
編曲:マチゲリータP
唄:KAITO・MEIKO・初音ミク・鏡音リン・鏡音レン・GUMI・巡音ルカ・神威がくぽ
翻譯:yanao

血塗(ちぬ)れの月(つき)が艶(つや)めく夜(よる)、地下室(ちかしつ)の中(なか)。
chi nu re no tsu ki ga tsu ya me ku yo ru chi ka shi tsu no na ka 
在染上鮮血的月色明亮之夜,地下室裡。
七人(しちにん)の悪意(あくい)、目覚(めざ)めるのさ。
shi chi ni n no a ku i me za me ru no sa 
七人的惡意,就此醒來了。

「メリーゴーラウンド(回転(かいてん)悪夢(あくむ))。
ka i te n a ku mu 
「旋轉木馬。
君(きみ)たちが心待(こころま)ちにする今日(きょう)という日(ひ)を壊(こわ)してやるから、
ki mi ta chi ga ko ko ro ma chi ni su ru kyo u to i u hi wo ko wa shi te ya ru ka ra
我們要將你們打從心裡期待的今天破壞個精光,
ここで泣(な)き叫(さけ)べよ。この役立(やくだ)たずめ。」
ko ko de na ki sa ke be yo ko no ya ku da ta zu me 
現在,就在這裡哭喊吧。這派不上用場的傢伙。」

ヤムヤミギリア。
ya mu ya mi gi ri a 
病態美味大集合。
君(きみ)たちはこのお祭(まつ)りの真相(しんそう)を
ki mi ta chi wa ko no o ma tsu ri no shi n so u wo
因為你們並不知道這場祭典的真相,
ヤムヤミギリア。
ya mu ya mi gi ri a 
病態美味大集合。
知(し)らないから、今(いま)から教(おし)えてやる。
shi ra na i ka ra i ma ka ra o shi e te ya ru 
就在現在告訴你們吧。

私(わたし)たちは所謂(いわゆる)、「語(かた)り部(べ)」。
wa ta shi ta chi wa i wa yu ru ka ta ri be 
我們即是所謂的,「敘事者」。
君(きみ)たちは所謂(いわゆる)、「来客(らいきゃく)」。
ki mi ta chi wa i wa yu ru ra i kya ku 
你們即是所謂的,「訪客」。

微笑(ほほえ)み、お祭(まつ)りに招(まね)くのが普通(ふつう)(だと思っているのか)?
ho ho e mi o ma tsu ri ni ma ne ku no ga fu tsu u
覺得人面露微笑,邀你前往祭典是很普通的事嗎?
この(半狂乱の)笑(わら)い声(ごえ)が聴(き)こえない?
ko no wa ra i go e ga ki ko e na i
聽不見這陣半瘋狂的笑聲嗎?

小鬼(こおに)の双子(ふたご)と絡繰師(からくりし)。
ko o ni no fu ta go to ka ra ku ri shi 
小妖怪雙胞胎和傀儡師。
這(は)い蹲(つくば)る女(おんな)、屍猫(ねこ)。
ha i tsu ku ba ru o n na ne ko 
爬行的女人,屍貓。
科学者(かがくしゃ)と人造人間(じんぞうにんげん)。
ka ga ku sha to ji n zo u ni n ge n 
科學家和人造人。

「おかしいと思(おも)わない?」
o ka shi i to o mo wa na i
「有覺得哪裡怪怪的嗎?」

かん、じょう、まひ。
ka n jo u ma hi 
感,情,麻痺。
きみ、たちも、かい、ぶ、つ、だ。
ki mi ta chi mo ka i bu tsu da 
你們,也,是,怪、物、啊。

「ルリルリララ」
ru ri ru ri ra ra
「嚕哩嚕哩啦啦」
呪文(じゅもん)を呟(つぶや)いてしまった「奴(やつ)ら」の事(こと)だ。
ju mo n wo tsu bu ya i te shi ma tta ya tsu ra no ko to da 
念出了那咒語的「那些傢伙」啊。

汚(きたな)いサイコは「奴(やつ)ら」が隠(かく)した。
ki ta na i sa i ko wa ya tsu ra ga ka ku shi ta 
髒兮兮的瘋子已經被「那些傢伙」藏起來了。
だから見(み)つけられません。
da ka ra mi tsu ke ra re ma se n 
所以才會找不到。

お菓子(かし)の中(なか)に忍(しの)ばせた、悪夢(あくむ)の材料(ざいりょう)。
o ka shi no na ka ni shi no ba se ta a ku mu no za i ryo u 
被藏在糖果點心中的,惡夢的材料。
「死(し)んでいるか小指(こゆび)を立(た)てて掬(すく)う。」
shi n de i ru ka ko yu bi wo ta te te su ku u 
「是不是死了呢就豎起小指稍微沾些起來。」

踊(おど)ろう騒(さわ)ごう。もう、誰(だれ)も悲(かな)しんだりしないさ。
o do ro u sa wa go u mo u da re mo ka na shi n da ri shi na i sa 
跳吧鬧吧。不會,再有人悲傷了。
カボチャの香(かお)りの中(なか)で甘(あま)いお菓子(かし)食(た)べたのさ。
ka bo cha no ka o ri no na ka de a ma i o ka shi ta be ta no sa 
在南瓜的香味中吃到了甜甜的糖果點心。

「総ての人は夢の底、ああ────。」
「所有的人都置身夢的底層,啊啊----。」

ヤムヤミギリア。
ya mu ya mi gi ri a 
病態美味大集合。
君(きみ)たちを救(すく)うことはもう出来(でき)ない。
ki mi ta chi wo su ku u ko to wa mo u de ki na i 
已經救不了你們了。
遅(おそ)すぎたんだ、二年(にねん)もの間(あいだ)。
o so su gi ta n da ni ne n mo no a i da 
已經太遲了啊,在這兩年間。

「ルリルリララ」
ru ri ru ri ra ra
「嚕哩嚕哩啦啦」

君(きみ)たちはもう「1031(ハロウィン)」に取(と)り憑(つ)かれてしまったんだ。
ki mi ta chi wa mo u ha ro ui n ni to ri tsu ka re te shi ma tta n da 
你們已經被「1031」給糾纏上了。
所謂(いわゆる)「語(かた)り部(べ)」。私(わたし)たちの名(な)は、「ヤムヤミギリア」。 
i wa yu ru ka ta ri be wa ta shi ta chi no na wa ya mu ya mi gi ri a  
所謂「敘事者」。我們的名字就是,「病態美味大集合」。


(sm19242354)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER