放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 雪解けのダイヤモンド


雪解(ゆきど)けのダイヤモンド
yu ki do ke no da i ya mo n do
融雪時節的鑽石

作詞:ヒオウ
作曲:モヘロン
編曲:モヘロン
唄:鏡音レン
翻譯:cyataku

春(はる) 芽吹(めぶ)く季節(きせつ)に
ha ru me bu ku ki se tsu ni
春日 這萌芽季節中
新(あら)たに産(う)まれる生命(いのち)たち
a ra ta ni u ma re ru i no chi ta chi
獲得新生的生命們
その中(なか)の一(ひと)つに
so no na ka no hi to tsu ni
於那其中之一
君(きみ)たちも産声(うぶごえ)上(あ)げた
ki mi ta chi mo u bu go e a ge ta
你們也發出初啼之聲

寒(さむ)さの残(のこ)る季節(きせつ)は
sa mu sa no no ko ru ki se tsu wa
寒冷尚且殘存的季節
雪解(ゆきど)けにキラキラ輝(かがや)いて
yu ki do ke ni ki ra ki ra ka ga ya i te
積雪融化 閃閃發光
始(はじ)まりの時(とき)を告(つ)げる
ha ji ma ri no to ki wo tsu ge ru
宣告著新開始的時刻
祝福(しゅくふく)と喜(よろこ)びと共(とも)に
shu ku fu ku to yo ro ko bi to to mo ni
連同那祝福 與喜悅

君(きみ)たちはダイヤモンド
ki mi ta chi wa da i ya mo n do
你們便是鑽石
今(いま)は弱(よわ)い光(ひか)りでも
i ma wa yo wa i hi ka ri de mo
雖然如今只有微弱光芒
春(はる)が来(く)るたび眩(まぶ)しく
ha ru ga ku ru ta bi ma bu shi ku
春日到訪時便會
少(すこ)しずつ輝(かがや)く
su ko shi zu tsu ka ga ya ku
一點點散發炫目光彩

君(きみ)たちの大切(たいせつ)な石(いし)
ki mi ta chi no ta i se tsu na i shi
你們所珍貴的原石
磨(みが)くたび輝(かがや)き増(ま)す
mi ga ku ta bi ka ga ya ki ma su
隨著研磨光彩日增
そしていつか君(きみ)たちは
so shi te i tsu ka ki mi ta chi wa
然後總有一天你們
誰(だれ)かを輝(かがや)かせる
da re ka wo ka ga ya ka se ru
亦將使誰綻放光輝

もしその輝(かがや)きに
mo shi so no ka ga ya ki ni
即便墜入那光輝中
曇(くも)る影(かげ)が落(お)ちたとしても 忘(わす)れないで
ku mo ru ka ge ga o chi ta to shi te mo wa su re na i de
那陰鬱的影子中也好 請不要遺忘
君(きみ)たちに輝(かがや)きをくれた大切(たいせつ)な人達(ひとたち)が
ki mi ta chi ni ka ga ya ki wo ku re ta ta i se tsu na hi to ta chi ga
那贈與你們光輝的
傍(そば)に居(い)てくれること・・・
so ba ni i te ku re ru ko to
珍重的人們 正陪伴你們身邊一事…

君(きみ)たちはダイヤモンド
ki mi ta chi wa da i ya mo n do
你們便是鑽石
眩(まぶ)しいくらい光(ひか)って
ma bu shi i ku ra i hi ka tte
散發著令人眩目的光芒
周(まわ)りを笑顔(えがお)で照(て)らす
ma wa ri wo e ga o de te ra su
本就應該能夠
それが出来(でき)るはずだ!!
so re ga de ki ru ha zu da
以笑容點亮四周!!

君(きみ)たちの大切(たいせつ)な意思(いし)
ki mi ta chi no ta i se tsu na i shi
是誰為你們研磨
磨(みが)いてくれたのは誰(だれ)?
mi ga i te ku re ta no wa da re
那些珍貴的想法?
思(おも)い浮(う)かぶ顔(かお) その人(ひと)は
o mo i u ka bu ka o so no hi to wa
浮現出的面容 那個人
きっと何処(どこ)へ居(い)ても
ki tto do ko e i te mo
一定無論去向何方

君(きみ)たちの事(こと)を想(おも)ってる
ki mi ta chi no ko to wo o mo tte ru
都想著你們的事情
祝(いわ)ってくれている
i wa tte ku re te i ru
默默為你們祝福
もちろん僕(ぼく)たちもね!!
mo chi ro n bo ku ta chi mo ne
當然 我們也是呢!!


3月=融雪時節
4月=誕生石鑽石
——摘自詞作者ヒオウさん的piapro發表頁


(sm9421914)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER