パーフェクトサークル
pa a fe ku to sa a ku ru
perfect circle
作詞:ナタP
作曲:ナタP
編曲:ナタP
唄:鏡音レン
翻譯:kankan
笑(わら)わないで どんなに無様(ぶざま)におどけていても
wa ra wa na i de do n na ni bu za ma ni o do ke te i te mo
不要嘲笑 不管有多麼難看滑稽
嫌(きら)わないで 本当(ほんとう)は身勝手(みがって)な僕(ぼく)だけど
ki ra wa na i de ho n to u wa mi ga tte na bo ku da ke do
不要去討厭 其實很自私的我
話(はな)すことに少(すこ)し疲(つか)れたの?
ha na su ko to ni su ko shi tsu ka re ta no
對說話稍微感到疲累?
誰(だれ)のことも 何(なに)も 知(し)らないくせに
da re no ko to mo na ni mo shi ra na i ku se ni
明明 連是誰的事情 都不知道
作(つく)り笑(わら)いで何(なに)を守(まも)るのさ
tsu ku ri wa ra i de na ni wo ma mo ru no sa
偽裝的笑容是要保護什麼呢
forgive me, love me, please.
傷(きず)つけないで どんなに嫌(いや)なやつに見(み)えても
ki zu tsu ke na i de do n na ni i ya na ya tsu ni mi e te mo
不要傷害 就算看起來有多麼的討人厭
壊(こわ)さないで こんなにちっぽけな世界(せかい)でも
ko wa sa na i de ko n na ni chi ppo ke na se ka i de mo
不要去破壞 就算是這樣渺小的世界
どうやって顔(かお)を上(あ)げて生(い)きていけるの?
do u ya tte ka o wo a ge te i ki te i ke ru no
要怎麼抬著頭活著?
誰(だれ)のことも 考(かんが)えられないのに
da re no ko to mo ka n ga e ra re na i no ni
明明 連是誰的事情 都沒辦法考慮
群(む)れにはぐれて誰(だれ)を待(ま)つのさ
mu re ni ha gu re te da re wo ma tsu no sa
離開群體是在等待誰呢
forgive me, love me, please.
so I, I need, I need you.
砂(すな)に枯(か)れ木(き)で世界(せかい)の輪(わ)引(ひ)いて
su na ni ka re ki de se ka i no wa hi i te
在沙上用枯木畫出世界之輪
波(なみ)が寄(よ)せて引(ひ)いてまた消(き)えて
na mi ga yo se te hi i te ma ta ki e te
波浪漲起後退又消失
(sm3849270)