放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - ハレガクレ


ハレガクレ
ha re ga ku re
晴隱

作詞:釈P
作曲:釈P
編曲:釈P
唄:鏡音レン
翻譯:yanao

綺麗(きれい)な空(そら)が消(き)え落(お)ちるように
ki re i na so ra ga ki e o chi ru yo u ni
彷彿清澈的天空消落一般
心(こころ)がかすんでく 暗(くら)く淀(よど)んだ世界(せかい)
ko ko ro ga ka su n de ku ku ra ku yo do n da se ka i
心變得朦朧 逐漸幽暗混濁的世界
閉(と)ざすことだけを必死(ひっし)に考(かんが)えていた
to za su ko to da ke wo hi sshi ni ka n ga e te i ta
只拼命的思考著如何封閉
辛(つら)いことは自分(じぶん)が背負(せお)う気(き)がして
tsu ra i ko to wa ji bu n ga se o u ki ga shi te
感覺到令人痛苦的便是自己背負的事物

塞(ふさ)ぎ込(こ)んだ 手(て)を握(にぎ)り
fu sa gi ko n da te wo ni gi ri
緊握住 消沉的手掌
忘(わす)れたいと願(ねが)う僕(ぼく)の心臓(しんぞう)の鼓動(こどう)が高(たか)まる
wa su re ta i to ne ga u bo ku no shi n zo u no ko do u ga ta ka ma ru
希望能去忘記的我的心臟跳動變得高昂

不安(ふあん)だらけの毎日(まいにち)で 全(すべ)ての呼吸(こきゅう)を重(かさ)ね合(あ)う
fu a n da ra ke no ma i ni chi de su be te no ko kyu u wo ka sa ne a u
在充滿不安的每一天中 讓全部的呼吸合而為一
昨日(きのう)も今日(きょう)も明日(あした)も同(おな)じ時間(じかん)を漂(ただよ)う
ki no u mo kyo u mo a shi ta mo o na ji ji ka n wo ta da yo u
不管昨天今天或明天都在相同的時間內漂浮
そんな望(のぞ)みの無(な)い日々(ひび)が 終(お)わりを告(つ)げるのだとしたら
so n na no zo mi no na i hi bi ga o wa ri wo tsu ge ru no da to shi ta ra
如果那般毫無希望的每日 會宣告結束的話
輝(かがや)く光(ひかり)が僕(ぼく)の背(せ)を照(て)らすよ
ka ga ya ku hi ka ri ga bo ku no se wo te ra su yo
閃耀的光芒便能照亮我的身後了

どこかで君(きみ)が泣(な)いていると思(おも)えば
do ko ka de ki mi ga na i te i ru to o mo e ba
如果想到你正在某處哭泣
一人(ひとり)で荒(すさ)んでることがどうでもよくなって
hi to ri de su sa n de ru ko to ga do u de mo yo ku na tte
自己一個人發慌這種事也會變得無所謂
開(ひら)く場所(ばしょ)さえも分(わ)からなくなっていた
hi ra ku ba sho sa e mo wa ka ra na ku na tte i ta
連能闢出道路的地方也不知道在哪了
それでも僕(ぼく)は灯(あか)りを探(さが)し続(つづ)けている
so re de mo bo ku wa a ka ri wo sa ga shi tsu zu ke te i ru
即使如此我仍然持續尋找著一線光明

抑(おさ)え込(こ)んだ哀(かな)しみは
o sa e ko n da ka na shi mi wa
被壓抑起的悲哀
走(はし)り迷(まよ)う孤独(こどく)の塊(かたまり)から滲(にじ)み出(だ)す
ha shi ri ma yo u ko do ku no ka ta ma ri ka ra ni ji mi da su
自奔走迷惘的孤獨團塊中滲出

生(う)まれた意味(いみ)を知(し)りたいと望(のぞ)んで 隠(かく)れた姿(すがた)に目(め)を凝(こ)らす
u ma re ta i mi wo shi ri ta i to no zo n de ka ku re ta su ga ta ni me wo ko ra su
希望能知道誕生的意義 目光關注著隱藏的身影
見(み)えない形(かたち)はいつまでも掻(か)き回(まわ)して
mi e na i ka ta chi wa i tsu ma de mo ka ki ma wa shi te
不可見的形體不時擾亂著人
暗(くら)い虚空(こくう)の現実(げんじつ)に何(なに)かを生(う)み出(だ)せるとしたら
ku ra i ko ku u no ge n ji tsu ni na ni ka wo u mi da se ru to shi ta ra
如果在黑暗虛空的現實中能誕生出什麼的話
確(たし)かな温(ぬく)もりが身体(からだ)を包(つつ)み込(こ)むよ
ta shi ka na nu ku mo ri ga ka ra da wo tsu tsu mi ko mu yo
確切的溫暖便能圍繞我的身體了

前(まえ)を見(み)れなくて 僕(ぼく)は
ma e wo mi re na ku te bo ku wa
看不見前方 我
声(こえ)も出(だ)せなくて
ko e mo da se na ku te
連聲音也發不出
動(うご)く全(すべ)ての感情(かんじょう)を抑(おさ)えることは叶(かな)わずとも
u go ku su be te no ka n jo u wo o sa e ru ko to wa ka na wa zu to mo
就算無法抑止那全部動起的感情
無関心(むかんしん)だった気持(きも)ちを拭(ぬぐ)い去(さ)った様(よう)
mu ka n shi n da tta ki mo chi wo nu gu i sa tta yo u
也彷彿能將那曾不關心一切的心情拭去一般

不安(ふあん)だらけの毎日(まいにち)で 全(すべ)ての呼吸(こきゅう)を重(かさ)ね合(あ)う
fu a n da ra ke no ma i ni chi de su be te no ko kyu u wo ka sa ne a u
在充滿不安的每一天中 讓全部的呼吸合而為一
昨日(きのう)も今日(きょう)も明日(あした)も同(おな)じ時間(じかん)を漂(ただよ)う
ki no u mo kyo u mo a shi ta mo o na ji ji ka n wo ta da yo u
不管昨天今天或明天都在相同的時間內漂浮
そんな望(のぞ)みの無(な)い日々(ひび)が 終(お)わりを告(つ)げるのだとしたら
so n na no zo mi no na i hi bi ga o wa ri wo tsu ge ru no da to shi ta ra
如果那般毫無希望的每日 會宣告結束的話
輝(かがや)く光(ひかり)が僕(ぼく)の背(せ)を照(て)らすよ
ka ga ya ku hi ka ri ga bo ku no se wo te ra su yo
閃耀的光芒便能照亮我的身後了


(sm13648504)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER