放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - スヌスムムリク


スヌスムムリク
su nu su mu mu ri ku
Snusmumriken

作詞:ナタP
作曲:ナタP
編曲:ナタP
唄:鏡音レン
翻譯:kankan

開(ひら)かなかった花(はな)の種(たね)を蒔(ま)いて
hi ra ka na ka tta ha na no ta ne wo ma i te
播下未開之花的種子
ちぎれ溶(と)けた雲(くも)の行方(ゆくえ)追(お)いかけて
chi gi re to ke ta ku mo no yu ku e o i ka ke te
追著雲散開融化後的去向
絡(から)み付(つ)いた誰(だれ)かの言葉(ことば)ほどいて
ka ra mi tsu i ta da re ka no ko to ba ho do i te
解開某個人纏繞的話語
僕(ぼく)は今(いま)この街(まち)を出(で)て行(い)くよ
bo ku wa i ma ko no ma chi wo de te i ku yo
我現在要離開這座城市

少(すこ)し優(やさ)しい風(かぜ)が吹(ふ)いて
su ko shi ya sa shi i ka ze ga fu i te
吹起有些溫柔的風
人(ひと)の影(かげ)がかすれ揺(ゆ)れた
hi to no ka ge ga ka su re yu re ta
人影變模糊搖晃
いつか消(き)える寂(さみ)しさなら今(いま)でもそう
i tsu ka ki e ru sa mi shi sa na ra i ma de mo so u
總會消失的寂寞現在也還是一樣
ただそれだけのこと
ta da so re da ke no ko to
就只是這樣

本当(ほんとう)の僕(ぼく)などどこにもいないけど
ho n to u no bo ku na do do ko ni mo i na i ke do
雖然真正的我不存在在任何地方
広(ひろ)がる世界(せかい)をどこまでも
hi ro ga ru se ka i wo do ko ma de mo
為了在寬廣的世界到處
旅(たび)のための旅(たび)
ta bi no ta me no ta bi
旅行的旅程

懐(なつ)かしい人(ひと)に借(か)りたままの本(ほん)に
na tsu ka shi i hi to ni ka ri ta ma ma no ho n ni
向懷念的人借來的書
懐(なつ)かしい匂(にお)いがまだ残(のこ)っていた
na tsu ka shi i ni o i ga ma da no ko tte i ta
還殘留著懷念的氣味
結末(けつまつ)さえ忘(わす)れてしまうのに
ke tsu ma tsu sa e wa su re te shi ma u no ni
就算連結局都忘記了
それだけは覚(おぼ)えているんだろう
so re da ke wa o bo e te i ru n da ro u
可能還是會記著它吧

それは遠(とお)い過去(かこ)に見(み)えて
so re wa to o i ka ko ni mi e te
那看來像是遙遠的過去
君(きみ)の影(かげ)も滲(にじ)み揺(ゆ)れた
ki mi no ka ge mo ni ji mi yu re ta
你的影子也渲染搖晃
ひとり消(き)える悲(かな)しさならいつでもそう
hi to ri ki e ru ka na shi sa na ra i tsu de mo so u
獨自消失的哀傷總都是一樣
ただこれだけのこと
ta da ko re da ke no ko to
就只是這樣

生(い)きてく意味(いみ)などなんにもなくても
i ki te ku i mi na do na n ni mo na ku te mo
就算哪裡都沒有生存的意義
世界(せかい)の誰(だれ)にも壊(こわ)せない
se ka i no da re ni mo ko wa se na i
世上也無人能夠破壞
君(きみ)のための君(きみ)
ki mi no ta me no ki mi
為你存在的你

いつの間(ま)にほら歩(ある)いていたこの道(みち)には
i tsu no ma ni ho ra a ru i te i ta ko no mi chi ni wa
不知不覺這條走過的路
思(おも)い込(こ)んでいた始(はじ)まりも終(お)わりも
o mo i ko n de i ta ha ji ma ri mo o wa ri mo
以為存在的起點和終點
本当(ほんとう)はなかったんだ
ho n to u wa na ka tta n da
其實都不存在

世界(せかい)のどこにも居場所(いばしょ)がなくても
se ka i no do ko ni mo i ba sho ga na ku te mo
就算在世界的任何地方都沒有歸屬
知(し)らないどこかへ
shi ra na i do ko ka e
總是為旅行前往
いつまでも旅(たび)のための旅(たび)
i tsu ma de mo ta bi no ta me no ta bi
未知之地 的旅程

終(お)わらない僕(ぼく)のための旅(たび)
o wa ra na i bo ku no ta me no ta bi
為了我 沒有終點的旅程


スヌスムムリク(Snusmumriken):嚕嚕米角色阿金的瑞典文原名


(sm11732999)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER