放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 声々


声々(こわごわ)
ko wa go wa
聲音

作詞:ここ狭いP
作曲:ここ狭いP
編曲:ここ狭いP
唄:鏡音レン
翻譯:kankan

何(なに)もしたくないはずなのに
na ni mo shi ta ku na i ha zu na no ni
應該什麼都不想做
「何(なに)かしらしてなきゃ」と思(おも)い込(こ)ませた
na ni ka shi ra shi te na kya to o mo i ko ma se ta
卻逼自己想著「要做點什麼」
僕(ぼく)が二人(ふたり)いればいいなんて願(ねが)うけど
bo ku ga fu ta ri i re ba i i na n te ne ga u ke do
雖然希望可以有兩個我
当(あ)たり前(まえ)、何(なに)も変(か)わらない
a ta ri ma e na ni mo ka wa ra na i
當然、什麼都沒變

バカですよね!
ba ka de su yo ne
簡直是個笨蛋!

“失望(しつぼう)”とか“絶望(ぜつぼう)”とか
shi tsu bo u to ka ze tsu bo u to ka
“失望”和“絕望”
足(た)りてます、飽(あ)きてます。
ta ri te ma su a ki te ma su 
夠了、我膩了。
とりあえず混(ま)ぜてみた→こんなん出来(でき)ました!
to ri a e zu ma ze te mi ta ko n na n de ki ma shi ta
反正先混在一起→變成這樣了!

くだらない今日(きょう)は過(す)ぎて
ku da ra na i kyo u wa su gi te
無趣的今天過去了
またくだらない明日(あす)は来(く)るだろう
ma ta ku da ra na i a su wa ku ru da ro u
無趣的明天又要來了吧
「過(す)ぎていく時間(じかん)に何(なに)を残(のこ)せたの?」
su gi te i ku ji ka n ni na ni wo no ko se ta no
「在過去的時間中留下了什麼?」
答(こた)えは出(だ)せないままで
ko ta e wa da se na i ma ma de
一直找不出答案
また徒(いたずら)に今日(きょう)を上書(うわが)きする
ma ta i ta zu ra ni kyo u wo u wa ga ki su ru
又只是一直覆寫今天
君(きみ)の中(なか)に僕(ぼく)の声(こえ)は届(とど)くの?
ki mi no na ka ni bo ku no ko e wa to do ku no
我的聲音有傳達到你心裡嗎?

 ----------------------------
 -----------------
 僕(ぼく)の手(て)を引(ひ)いてくれる人(ひと)
 bo ku no te wo hi i te ku re ru hi to
 願意拉我的手的人
 君(きみ)となら、二人(ふたり)なら、どこへも行(い)ける
 ki mi to na ra fu ta ri na ra do ko e mo i ke ru
 和你、一起的話、能到任何地方
 嘘(うそ)じゃないよ!
 u so ja na i yo
 不是在說謊喔!
 -----以上(いじょう)、全部(ぜんぶ)妄想(もうそう)です-----
 i jo u ze n bu mo u so u de su
 ----以上、全都是妄想----

笑(わら)ってくれよ、頼(たの)むよ
wa ra tte ku re yo ta no mu yo
笑吧、拜託啦
これでも手放(てばな)せないものもあるんだよ
ko re de mo te ba na se na i mo no mo a ru n da yo
我也是有無法放手的事物啊

小手先(こてさき)で立(た)ち回(まわ)っては
ko te sa ki de ta chi ma wa tte wa
靠小聰明渡過
いつか破(やぶ)れる時(とき)を懼(おそ)れている
i tsu ka ya bu re ru to ki wo o so re te i ru
恐懼著終被識破的時候
「明日(あした)はここに存在(そんざい)出来(でき)るかな?」
a shi ta wa ko ko ni so n za i de ki ru ka na
「明天能夠存在在這裡嗎?」
杞憂(きゆう)の可能性(かのうせい)なら
ki yu u no ka no u se i na ra
這是杞人憂天的可能性
怯(おび)え震(ふる)えながら期待(きたい)している
o bi e fu ru e na ga ra ki ta i shi te i ru
一邊膽怯顫抖的期待著
いつになれば確信(かくしん)に出来(でき)るだろう
i tsu ni na re ba ka ku shi n ni de ki ru da ro u
到底何時才能轉為確信

手(て)を触(ふ)れるのが怖(こわ)いから
te wo fu re ru no ga ko wa i ka ra
因為害怕用手碰觸
ガラス越(ご)しに眺(なが)めていたよ
ga ra su go shi ni na ga me te i ta yo
所以隔著玻璃觀看

何(なに)もしたくないはずだった
na ni mo shi ta ku na i ha zu da tta
明明什麼都不想做
それなのに 気付(きづ)いたら動(うご)き出(だ)していた
so re na no ni ki zu i ta ra u go ki da shi te i ta
可是 回過神來已經開始行動
「今更(いまさら)」
i ma sa ra
「現在才作」
いつでもそうさ
i tsu de mo so u sa
總是這樣

片隅(かたすみ)でコソコソするくらいしか出来(でき)ない僕(ぼく)に
ka ta su mi de ko so ko so su ru ku ra i shi ka de ki na i bo ku ni
只會在角落偷偷摸摸的我
やれることなんて どうせこんな程度(ていど)だから
ya re ru ko to na n te do u se ko n na te i do da ka ra
能辦到的 反正也只有這些
くだらない今日(きょう)を愛(あい)し
ku da ra na i kyo u wo a i shi
愛著無趣的今天
またくだらない明日(あす)を愛(あい)すだろう
ma ta ku da ra na i a su wo a i su da ro u
也會愛著無趣的明天吧
僕(ぼく)の中(なか)に君(きみ)の声(こえ)が届(とど)く
bo ku no na ka ni ki mi no ko e ga to do ku
我的聲音傳達到你心裡

君(きみ)の声(こえ)が僕(ぼく)の中(なか)で響(ひび)くよ
ki mi no ko e ga bo ku no na ka de hi bi ku yo
你的聲音在我心中響著

僕(ぼく)の声(こえ)は聞(き)こえてますか?
bo ku no ko e wa ki ko e te ma su ka
你聽的到我的聲音嗎?
君(きみ)の声(こえ)は聞(き)こえているよ
ki mi no ko e wa ki ko e te i ru yo
我聽的到你的聲音喔
戻(もど)れない今日(きょう)を愛(あい)し
mo do re na i kyo u wo a i shi
愛著無法回去的今天
譲(ゆず)れない明日(あす)を愛(あい)す
yu zu re na i a su wo a i su
愛著無法退讓的明天

「いつまで届(とど)けられるんだろう?」
i tsu ma de to do ke ra re ru n da ro u
「能夠傳達到麼時候呢」

恥(は)ずかしい歌(うた)を流(なが)しながら
ha zu ka shi i u ta wo na ga shi na ga ra
一邊播放著令人害羞的歌
消(き)えていく今(いま)を繋(つな)ぎ止(と)める
ki e te i ku i ma wo tsu na gi to me ru
邊留繫著逐漸消失的今天


(sm5161759)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER