放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 君の青


君(きみ)の青(あお)
ki mi no a o
君之藍

作詞:yukki#
作曲:yukki#
編曲:yukki#
唄:鏡音レンAppend
翻譯:yanao

見上(みあ)げた夜空(よぞら)と霞(かす)む君(きみ)の青(あお)
mi a ge ta yo zo ra to ka su mu ki mi no a o
仰望著的夜空和朦朧的君之藍
肖像(しょうぞう) 光(ひかり)に呑(の)まれて
sho u zo u hi ka ri ni no ma re te
肖像 被光所吞沒
繋(つな)いだ鎖(くさり)を断(た)ち切(き)れぬままに
tsu na i da ku sa ri wo ta chi ki re nu ma ma ni
無法將相繫的鎖鍊完全切斷地
焦燥(しょうそう) 涙(なみだ)に消(き)えた
sho u so u na mi da ni ki e ta
焦躁 在眼淚中消失
Un holy night...

愁(うれ)い 届(とど)かぬ声(こえ)は
u re i to do ka nu ko e wa
憂愁 無法傳達的聲音
終(お)わりを告(つ)げていく
o wa ri wo tsu ge te i ku
開始宣告著結束
さよなら…
sa yo na ra
再見了……
嘆(なげ)き 色(いろ)を忘(わす)れた
na ge ki i ro wo wa su re ta
嘆息 遺忘了色彩
モノクロな時(とき)を刻(きざ)む
mo no ku ro na to ki wo ki za mu
刻畫下單色的時間
絶望(ぜつぼう)
ze tsu bo u
絕望

そう求(もと)めあった
so u mo to me a tta
那樣互相渴求過的
二(ふた)つのカケラは眩(まぶ)しく
fu ta tsu no ka ke ra wa ma bu shi ku
兩塊碎片如此眩目
もう戻(もど)れないね
mo u mo do re na i ne
已經回不去了呢
僕(ぼく)の青(あお)が深(ふか)くに沈(しず)む
bo ku no a o ga fu ka ku ni shi zu mu
我的藍深深下沉

見上(みあ)げた夜空(よぞら)と霞(かす)む君(きみ)の青(あお)
mi a ge ta yo zo ra to ka su mu ki mi no a o
仰望著的夜空和朦朧的君之藍
肖像(しょうぞう) 光(ひかり)に呑(の)まれて
sho u zo u hi ka ri ni no ma re te
肖像 被光所吞沒
繋(つな)いだ鎖(くさり)を断(た)ち切(き)れぬままに
tsu na i da ku sa ri wo ta chi ki re nu ma ma ni
無法將相繫的鎖鍊完全切斷地
焦燥(しょうそう) 涙(なみだ)に消(き)えた
sho u so u na mi da ni ki e ta
焦躁 在眼淚中消失

翳(かげ)り 朽(く)ちてく空(そら)は
ka ge ri ku chi te ku so ra wa
掩蔽的 逐漸腐朽的天空
視界(しかい)を閉(と)ざしてく
shi ka i wo to za shi te ku
逐漸將視野封閉
さよなら…
sa yo na ra
再見了……
括(くく)り 僕(ぼく)を殺(あや)めれば
ku ku ri bo ku wo a ya me re ba
總結 如果能將我殺死
心(こころ)は晴(は)れるのですか?
ko ko ro wa ha re ru no de su ka
心情是否就開朗了?
切望(せつぼう)
se tsu bo u
懇切盼望

そう奪(うば)いあった
so u u ba i a tta
那樣互相渴求過的
二(ふた)つのカケラは壊(こわ)れて
fu ta tsu no ka ke ra wa ko wa re te
兩塊碎片遭到破壞
もう戻(もど)れないね
mo u mo do re na i ne
已經回不去了呢
君(きみ)の青(あお)が悲痛(ひつう)に溺(おぼ)れてく
ki mi no a o ga hi tsu u ni o bo re te ku
君之藍則漸漸沉溺於悲痛中

逢(あ)えない(逢(あ)えない)
a e na i a e na i
畏懼著無法相見(無法相見)
琥珀(こはく)に怯(おび)える
ko ha ku ni o bi e ru
的琥珀
声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ
ko e wo ka ra shi te sa ke n da
聲嘶力竭的吶喊著
愛(あい)した「君(きみ)の青(あお)」
a i shi ta ki mi no a o
曾愛過的「君之藍」

ごめんねありがとう
go me n ne a ri ga to u
對不起謝謝你
それさえ言(い)えない
so re sa e i e na i
就連那些話也說不出
感覚(かんかく)が徐々(じょじょ)に薄(うす)れる
ka n ka ku ga jo jo ni u su re ru
知覺逐漸稀薄
もうすぐ行(い)くから
mo u su gu i ku ka ra
我馬上就會去了
待(ま)ってて下(くだ)さい
ma tte te ku da sa i
所以請等等我
最後(さいご)のわがまま許(ゆる)して
sa i go no wa ga ma ma yu ru shi te
請原諒我最後的任性

見上(みあ)げた夜空(よぞら)は霞(かす)んで見(み)えない
mi a ge ta yo zo ra wa ka su n de mi e na i
仰望著的夜空朦朧而無法看清
肖像(しょうぞう) 光(ひかり)が包(つつ)んで
sho u zo u hi ka ri ga tsu tsu n de
肖像 被光所包圍
繋(つな)いだ鎖(くさり)を断(た)ち切(き)った僕(ぼく)は
tsu na i da ku sa ri wo ta chi ki tta bo ku wa
將相繫的鎖鍊切斷的我
新(あたら)しい「青(あお)」を迎(むか)える
a ta ra shi i a o wo mu ka e ru
將迎接全新的「藍」

微(かす)かに君(きみ)を感(かん)じた
ka su ka ni ki mi wo ka n ji ta
微微的感受到你
ありがとう&(そして)さようなら 
a ri ga to u so shi te sa yo u na ra
謝謝 & (還有)再見


(sm14351665)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER