放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 恋色病棟


恋色(こいいろ)病棟(びょうとう)
ko i i ro byo u to u
戀色醫院

作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
唄:初音ミク
翻譯:Fe

こんな夜中(よなか)に着信(ナースコール)って 
ko n na yo na ka ni na a su ko o ru tte
在這樣的夜裡接到急救電話
どういう風(かぜ)の吹(ふ)き回(まわ)しなの 
do u i u ka ze no fu ki ma wa shi na no
現在是颳起什麼風?
聞(き)けば38度(さんじゅうはちど)5分(ごふん)って 
ki ke ba sa n ju u ha chi do go fu n tte
聽他說是38.5度
そんな微熱(びねつ)で 私(わたし)の出(で)る幕(まく)? 
so n na bi ne tsu de wa ta shi no de ru ma ku
那種微微發燒 也需要我出場?

そう謂(い)っても 母性(ぼせい)本能(ほんのう)が邪魔(じゃま)をして 
so u i tte mo bo se i ho n no u ga ja ma wo shi te
就算那麼說 母性本能也是個麻煩
レジ袋(ぶくろ)片手(かたて)に アイツに遭(あ)いに往(い)く 
re ji bu ku ro ka ta te ni a i tsu ni a i ni i ku
一手拎著塑膠袋 去和那傢伙見面

25時(にじゅうごじ)の夜間(やかん)病棟(びょうとう)に 飛(と)び込(こ)んで 
ni ju u go ji no ya ka n byo u to u ni to bi ko n de
凌晨一點的夜間病棟 飛躍入裡
ウイルスまみれの空間(くうかん)に 
u i ru su ma mi re no ku u ka n ni
進到病毒滿溢的空間
犯(おか)されぬよう 
o ka sa re nu yo u
為了不被感染
息(いき)を止(と)めなくちゃ 
i ki wo to me na ku cha
得先暫停呼吸

隙(すき)を見(み)せたら 睫毛(まつげ)同士(どうし)が 
su ki wo mi se ta ra ma tsu ge do u shi ga
沒想到出現疏漏 兩方睫毛
ぶつかる音(おと)に 火花(ひばな)飛(と)び散(ち)る 
bu tsu ka ru o to ni hi ba na to bi chi ru
發出對撞的聲響 火花飛散
そんなつもりで この私(わたし)を 
so n na tsu mo ri de ko no wa ta shi wo
就為了那種陰謀 將這個我
こんな夜中(よなか)に 呼(よ)びつけたりして 
ko n na yo na ka ni yo bi tsu ke ta ri shi te
在這樣的夜裏 找藉口喚來

狡(ズル)いじゃない 
zu ru i ja na i
並不是你太狡猾
私(ひと)の気持(きも)ちも 知(し)らないクセに 
hi to no ki mo chi mo shi ra na i ku se ni
可能是我的心情也無法體會你的怪癖
無邪気(むじゃき)に笑(わら)わないで 
mu ja ki ni wa ra wa na i de
不要天真無邪地笑著
禁則(きんそく)事項(じこう)です 
ki n so ku ji ko u de su
這是禁則事項

徐々(じょじょ)に熱(ねつ)を帯(お)びてゆく 夜間(やかん)病棟(びょうとう)で 
jo jo ni ne tsu wo o bi te yu ku ya ka n byo u to u de
慢慢地熱氣升起環繞 這個夜間病棟
乱(みだ)れる呼吸(こきゅう)に 
mi da re ru ko kyu u ni
凌亂的呼吸
加速(かそく)する心拍数(しんぱくすう)が 理性(りせい)を蝕(むしば)んで 
ka so ku su ru shi n pa ku su u ga ri se i wo mu shi ba n de
加速的心跳數 侵蝕著理性
また炎症(えんしょう)を起(お)こし始(はじ)めた 
ma ta e n sho u wo o ko shi ha ji me ta
又要過熱開始發炎了
粘膜(ねんまく)の熱(あつ)さに耐(た)えかねて 
ne n ma ku no a tsu sa ni ta e ka ne te
耐不住黏膜的燒燙
部屋(へや)を飛(と)び出(だ)す 
he ya wo to bi da su
快逃離這房間
どうすればいいの 
do u su re ba i i no
到底該怎麼辦才好

なんだか あの時(とき)から具合(ぐあい)が悪(わる)い 
na n da ka a no to ki ka ra gu a i ga wa ru i
總覺得 從那時情況就不對勁
経口(けいこう)感染(かんせん)だ どうしてくれるか 
ke i ko u ka n se n da do u shi te ku re ru ka
經過口腔傳染 怎麼會被感染
火照(ほて)る身体(からだ)引(ひ)きずり 
ho te ru ka ra da hi ki zu ri
拖著如火焚燒的身體
また部屋(へや)に飛(と)び込(こ)んだ瞬間(しゅんかん) 
ma ta he ya ni to bi ko n da shu n ka n
再度飛速回到房間的瞬間
蒼白(チアノーゼ) 
chi a no o ze
臉色發白

私(わたし)はただの薬箱(くすりばこ)じゃないわ 
wa ta shi wa ta da no ku su ri ba ko ja na i wa
我可不只是個藥箱啊
あんなに看病(かんびょう)してあげたじゃない 
a n na ni ka n byo u shi te a ge ta ja na i
也不是那麼在行看護
放(ほう)っておいたら 死(し)んでしまうかもよ 
ho u tte o i ta ra shi n de shi ma u ka mo yo
但是放著不管 大概會死掉吧
だからお願(ねが)い 
da ka ra o ne ga i
所以拜託了
助(たす)けてよ 
ta su ke te yo
誰來幫幫我

苦(にが)い薬(くすり)も我慢(がまん)しますから 
ni ga i ku su ri mo ga ma n shi ma su ka ra
再苦的藥也得忍耐
痛(いた)い注射(ちゅうしゃ)も我慢(がまん)しますから 
i ta i chu u sha mo ga ma n shi ma su ka ra
再痛的打針治療也得忍耐
絶(た)えず流(なが)れ落(お)ちてゆくマスカラ 
ta e zu na ga re o chi te yu ku ma su ka ra
不斷跟著流落的暈散睫毛膏
もうどうすればいいの 
mo u do u su re ba i i no
已經不知道該怎麼才好

棄(す)てられた仔猫(こねこ)のように 
su te ra re ta ko ne ko no yo u ni
像是被遺棄的幼貓一般
喚(わめ)き散(ち)らして 朝(あさ)を迎(むか)えても 
wa me ki chi ra shi te a sa wo mu ka e te mo
吵嚷哭鬧著 就算太陽昇起
治(なお)らない 
na o ra na i
也治不好了
アナタがいなくちゃ 
a na ta ga i na ku cha
你已經出院不見了
治(なお)る訳(わけ)ないじゃない 
na o ru wa ke na i ja na i
要痊癒是不簡單的
またあの夜(よる)が頭(あたま)をよぎって 
ma ta a no yo ru ga a ta ma wo yo gi tte
那夜的情景又回到腦袋裡
切(せつ)なさが全身(ぜんしん)に転移(てんい)して 
se tsu na sa ga ze n shi n ni te n i shi te
苦痛轉移至全身
身体(からだ)を湿(しめ)らす 
ka ra da wo shi me ra su
染遍身軀

どうすればいいの
do u su re ba i i no
到底該怎麼辦才好


(sm7361534)

评论
热度(3)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER