観覧車(かんらんしゃ)
ka n ra n sha
摩天輪
作詞:QTbomber
作曲:QTbomber
編曲:QTbomber
唄:鏡音リン
翻譯:黑暗新星
初(はじ)めてデート誘(さそ)われた 次(つぎ)の月曜(げつよう)
ha ji me te de e to sa so wa re ta tsu gi no ge tsu yo u
第一次被邀請去約會 在下一個星期一
場所(ばしょ)は どこでもかまわない 二人(ふたり)きりなら
ba sho wa do ko de mo ka ma wa na i fu ta ri ki ri na ra
地點 不論是哪都無所謂 只要兩個人在一起
着(き)てく服(ふく)なんにしよう? 苦手(にがて)な遊園地(ゆうえんち)だけど
ki te ku fu ku na n ni shi yo u ni ga te na yu u e n chi da ke do
要穿什麽衣服去呢? 雖然不是很喜歡遊樂園
打(う)ち明(あ)けてくれるのかな? そじゃなけりゃ もう知(し)らない
u chi a ke te ku re ru no ka na so ja na ke rya mo u shi ra na i
你是否會向我表白呢? 不然的話 我可就不管你了
観覧車(かんらんしゃ)だったら聞(き)けるかも
ka n ra n swa da tta ra ki ke ru ka mo
在摩天輪中說不定能聽到呢
照(て)れてしまいそうだけど
te re te shi ma i so u da ke do
雖然會變得很害羞
スゴク気(き)になりだしてから 2(に)か月(げつ)くらい
su go ku ki ni na ri da shi te ka ra ni ka ge tsu ku ra i
自從變得非常在意你以後 已經過了兩個月
今(いま)でも そばにいるだけで 胸(むね)がトキメク
i ma de mo so ba ni i ru da ke de mu ne ga to ki me ku
即便現在 只要待在你身邊 內心就會心跳不已
いくつもの恋(こい)のたびに 「これが最後(さいご)の恋(こい)だ」と
i ku tsu mo no ko i no ta bi ni ko re ga sa i go no ko i da to
在數次戀情之後 如果還能夠覺得
思(おも)えるくらいならまだ 若(わか)いかもしれないね
o mo e ru ku ra i na ra ma da wa ka i ka mo shi re na i ne
「這一定就是最後的戀情了」 那說不定還算年輕吧
観覧車(かんらんしゃ) 回転(かいてん)してる間(ま)に
ka n ra n sha ka i te n shi te ru ma ni
在摩天輪 旋轉的時候
キミに伝(つた)えよう I LOVE YOU
ki mi ni tsu ta e yo u I love you
傳達給你吧 I LOVE YOU
着(き)てく服(ふく)なんにしよう? 苦手(にがて)な遊園地(ゆうえんち)だけど
ki te ku fu ku na n ni shi yo u ni ga te na yu u e n chi da ke do
要穿什麽衣服去呢? 雖然不是很喜歡遊樂園
打(う)ち明(あ)けてくれるのかな? そじゃなけりゃ もう知(し)らない
u chi a ke te ku re ru no ka na so ja na ke rya mo u shi ra na i
你是否會向我表白呢? 不然的話 我可就不管你了
観覧車(かんらんしゃ)だったら聞(き)けるかも
ka n ra n swa da tta ra ki ke ru ka mo
在摩天輪中說不定能聽到呢
照(て)れてしまいそうだけど
te re te shi ma i so u da ke do
雖然會變得很害羞
キミに伝(つた)えよう I LOVE YOU
ki mi ni tsu ta e yo u I love you
傳達給你吧 I LOVE YOU
キミに伝(つた)えよう I LOVE YOU
ki mi ni tsu ta e yo u I love you
傳達給你吧 I LOVE YOU
(nm14741208)