放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

猫村いろは - どこかで聞いた唄


どこかで聞(き)いた唄(うた)
do ko ka de ki i ta u ta
在某處聽過的歌謠

作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
唄:猫村いろは
翻譯:性君、風望

「どこかで聞(き)いたことのあるこの唄(うた) 君(きみ)は覚(おぼ)えてるかい?」
do ko ka de ki i ta ko to no a ru ko no u ta ki mi wa o bo e te ru ka i
「你還記得嗎? 曾在某處聽過的這首歌謠」
死(し)にかけの私(わたし)に近(ちか)づいて  
shi ni ka ke no wa ta shi ni chi ka zu i te  
走近了瀕死的我
そう問(と)いかける科学者(かがくしゃ)の男(おとこ)
so u to i ka ke ru ka ga ku sha no o to ko
向我如此問道的科學家男子
抱(かか)えてる赤(あか)い猫(ねこ)の死骸(しがい)
ka ka e te ru a ka i ne ko no shi ga i
抱著紅貓的屍骸
私(わたし)の前(まえ)に放(ほう)り投(な)げた
wa ta shi no ma e ni ho u ri na ge ta
將其扔在了我的面前
よく見(み)ればそれは
yo ku mi re ba so re wa
仔細一看那是
布(ぬの)と鉄(てつ)で作(つく)られたぬいぐるみ
nu no to te tsu de tsu ku ra re ta nu i gu ru mi
用布和鐵做成的布偶

「これから君(きみ)は生(う)まれ変(か)わる 今日(きょう)が君(きみ)のRe_birthdayだ」
ko re ka ra ki mi wa u ma re ka wa ru kyo u ga ki mi no rebirthday da
「從今以後你將會重生 今天就是你的再生之日」
火傷(やけど)だらけの腕(うで)で彼(かれ)が触(ふ)れた
ya ke do da ra ke no u de de ka re ga fu re ta
他以滿是燒傷的手碰了碰
『私(わたし)だったもの』
wa ta shi da tta mo no
『曾經是我的那個東西』

暗闇(くらやみ)の空(そら)から差(さ)し込(こ)む光(ひかり)
ku ra ya mi no so ra ka ra sa shi ko mu hi ka ri
從黑暗的天空透下的光芒
それを見(み)て私(わたし)は思(おも)い出(だ)す
so re wo mi te wa ta shi wa o mo i da su
看著它我回想起了
そう これはかつてこんな唄(うた)だった
so u ko re wa ka tsu te ko n na u ta da tta
沒錯 從前我確實聽過這樣的歌謠

満月(まんげつ)の夜(よる)に始(はじ)まる実験(じっけん)
ma n ge tsu no yo ru ni ha ji ma ru ji kke n
在滿月之夜開始的實驗
時代(じだい)が変(か)われば唄(うた)もまた変(か)わる
ji da i ga ka wa re ba u ta mo ma ta ka wa ru
時代若是變遷歌謠也會隨之變化

私(わたし)の心(こころ)は変(か)わらない
wa ta shi no ko ko ro wa ka wa ra na i
我的心不會改變
身体(からだ)は赤(あか)い猫(ねこ)になった
ka ra da wa a ka i ne ko ni na tta
而我的身體變成了紅貓
死(し)ぬことはもう無(な)くなったけど
shi nu ko to wa mo u na ku na tta ke do
雖然這樣再也不會死去
もう人間(にんげん)に戻(もど)ることもない
mo u ni n ge n ni mo do ru ko to mo na i
但也無法再變回人類了
二(ふた)つを合(あ)わせて一(ひと)つに変(か)えたとして
fu ta tsu wo a wa se te hi to tsu ni ka e ta to shi te
即使將兩者合而為一
二倍(にばい)にはなれない
ni ba i ni wa na re na i
價值也不會變為兩倍
私(わたし)はこれから何(なん)のため生(い)きればいいのだろう
wa ta shi wa ko re ka ra na n no ta me i ki re ba i i no da ro u
從今以後我該為了什麽而活下去呢

いなくなる前(まえ)に彼(かれ)は言(い)った
i na ku na ru ma e ni ka re wa i tta
在離開前他這麼說道
「もうここには戻(もど)らない 君(きみ)は君(きみ)の実験(じっけん)を続(つづ)けなさい」
mo u ko ko ni wa mo do ra na i ki mi wa ki mi no ji kke n wo tsu zu ke na sa i
「我不會再回到這裡 你就繼續進行你的實驗吧」

南空(みなみぞら)舞(ま)い散(ち)る七(なな)つの光(ひかり)
mi na mi zo ra ma i chi ru na na tsu no hi ka ri
在南方的空中飄舞的七道光芒
それを見(み)て私(わたし)は思(おも)い出(だ)す
so re wo mi te wa ta shi wa o mo i da su
看著它我回想起了
そう 全(すべ)てを奪(うば)ったあの女(おんな)に報復(ほうふく)を!
so u su be te wo u ba tta a no o n na ni ho u fu ku wo
沒錯 要向那個奪走我一切的女人復仇!

三日月(みかづき)の夜(よる)に始(はじ)まる復讐(ふくしゅう)
mi ka zu ki no yo ru ni ha ji ma ru fu ku shu u
在弦月之夜開始的復仇
身体(からだ)が変(か)われば目的(もくてき)も変(か)わる
ka ra da ga ka wa re ba mo ku te ki mo ka wa ru
身體既然更換了那目的也隨之改變

あの人(ひと)が私(わたし)を創(つく)ったように
a no hi to ga wa ta shi wo tsu ku tta yo u ni
就像那個人創造出了我一樣
今度(こんど)は私(わたし)が人(ひと)を「悪(あく)」に変(か)える
ko n do wa wa ta shi ga hi to wo a ku ni ka e ru
這次就由我來將人變為「惡」

どこかで聞(き)いたことのあるこの唄(うた)
do ko ka de ki i ta ko to no a ru ko no u ta
曾在某處聽過的這首歌謠
いずれはまた違(ちが)う唄(うた)になるだろう
i zu re wa ma ta chi ga u u ta ni na ru da ro u
遲早還會變為不同的歌謠吧

ぜんまい仕掛(じか)けの子守唄(こもりうた)
ze n ma i ji ka ke no ko mo ri u ta
上發條的搖籃曲


(CD「原罪物語 完全版」收录)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER