放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 自己嫌悪


自己(じこ)嫌悪(けんお)
ji ko ke n o
自我厭惡

作詞:銀サク
作曲:銀サク
編曲:銀サク
唄:鏡音リン
翻譯:yanao

たった一言(ひとこと) 好(す)きって伝(つた)えるそれだけに
ta tta hi to ko to su ki tte tsu ta e ru so re da ke ni
單單是傳達出一句 「喜歡」而已
一体(いったい)どれくらい 悩(なや)み苦(くる)しめばいい?
i tta i do re ku ra i na ya mi ku ru shi me ba i i
到底要煩悶到 何種地步才行?

付(つ)かず離(はな)れずあやふやに 誤魔化(ごまか)してきたけど
tsu ka zu ha na re zu a ya fu ya ni go ma ka shi te ki ta ke do
雖然在不近也不遠的曖昧中 被矇騙過來了
キミが笑(わら)ってる それっぽっちで 体(からだ)が熱(あつ)くなる
ki mi ga wa ra tte ru so re ppo cchi de ka ra da ga a tsu ku na ru
你笑了出來 就只是那樣 身體就逐漸轉熱

曖昧(あいまい)なんていらない 中途半端(ちゅうとはんぱ)許(ゆる)されない
a i ma i na n te i ra na i chu u to ha n pa yu ru sa re na i
不需要曖昧之類的 也不被允許半途而廢
そんなこと分(わ)かってるけれど
so n na ko to wa ka tte ru ke re do
雖然是知道的
もう少(すこ)しのところで いつまでも出(で)てこない 
mo u su ko shi no to ko ro de i tsu ma de mo de te ko na i 
卻老是 無法從中脫出
勝算(しょうさん)は考(かんが)えない 絶対(ぜったい)なんか有(あ)り得(え)ない
sho u sa n wa ka n ga e na i ze tta i na n ka a ri e na i
不去考慮勝算 不可能有什麼絕對
キミの言葉(ことば)が聞(き)きたい
ki mi no ko to ba ga ki ki ta i
想要聽到你說的話
動(うご)けないアタシが こんなに嫌(きら)いで仕方(しかた)ない
u go ke na i a ta shi ga ko n na ni ki ra i de shi ka ta na i
如果這麼討厭 動不了的我的話那也沒辦法

たった一人(ひとり)に 嫌(きら)われちゃうの怖(こわ)がって
ta tta hi to ri ni ki ra wa re cha u no ko wa ga tte
會害怕被 僅此一人所討厭
一体(いったい)どれくらい 弱(よわ)くなっちゃったんだろう?
i tta i do re ku ra i yo wa ku na ccha tta n da ro u
我到底已經 變得有多軟弱了?

強(つよ)く凛々(りんりん)しく麗(うるわ)しく そんな風(ふう)に見(み)せてても
tsu yo ku ri n ri n shi ku u ru wa shi ku so n na fu u ni mi se te te mo
就算讓人看見 我強悍凜然又美麗的那種樣子
キミがいなくなる それっぽっちで 壊(こわ)れてしまいそう
ki mi ga i na ku na ru so re ppo cchi de ko wa re te shi ma i so u
你也已經不在了 就只是那樣 就彷彿快要崩壞

感情(かんじょう)がまとまらない 焦(あせ)ったって どうしようもない
ka n jo u ga ma to ma ra na i a se tta tte do u shi yo u mo na i
因為感情無法統整 焦躁著 不知如何是好
そんなこと分(わ)かってるけれど
so n na ko to wa ka tte ru ke re do
雖然是知道的
もう少(すこ)しのところで 本音(ほんね)が吐(は)き出(だ)せない
mo u su ko shi no to ko ro de ho n ne ga ha ki da se na i
卻老是 無法將真正的心意吐出
冷静(れいせい)じゃ居(い)られない 心臓(しんぞう)が鳴(な)り止(や)まない
re i se i ja i ra re na i shi n zo u ga na ri ya ma na i
無法冷靜下來 心臟也無法停止鼓動出聲
キミのココロが知(し)りたい
ki mi no ko ko ro ga shi ri ta i
想要知道你的心意
戸惑(とまど)いのはざまで 夜(よる)が終(お)わってしまいそう
to ma do i no ha za ma de yo ru ga o wa tte shi ma i so u
在迷惑的狹縫內 夜晚似乎即將結束

幻想(げんそう)なんていらない 真(ま)っ赤(か)な嘘(うそ) 望(のぞ)んでない
ge n so u na n te i ra na i ma kka na u so no zo n de na i
不需要幻想什麼的 也不渴望 赤紅色的謊言
そんなもの意味(いみ)がないけれど
so n na mo no i mi ga na i ke re do
雖然是沒有意義的
それでも喜(よろこ)んじゃう こんなアタシ許(ゆる)せない
so re de mo yo ro ko n ja u ko n na a ta shi yu ru se na i
即便如此卻還是無法原諒 很開心的這樣的我
どうなったって構(かま)わない 運命(うんめい)なんて関係(かんけい)ない
do u na tta tte ka ma wa na i u n me i na n te ka n ke i na i
會變成怎樣都無所謂 和命運什麼的沒有關係
そう言(い)える勇気(ゆうき)なんてない
so u i e ru yu u ki na n te na i
也沒有能說出那些話的勇氣
許(ゆる)してくれるなら 今(いま) 唇(くちびる)重(かさ)ねて眠(ねむ)りたい
yu ru shi te ku re ru na ra i ma ku chi bi ru ka sa ne te ne mu ri ta i
如果能原諒我的話 此刻 我想與你雙唇交疊進入夢鄉


(sm7904669)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER