放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 風花舞


風花舞(かざはなまい)
ka za ha na ma i
雪花舞

作詞:ウタP
作曲:ウタP
編曲:ウタP
唄:鏡音レン
翻譯:黑暗新星

旅立(たびだ)ちの日(ひ)は遥(はる)か遠(とお)く 記憶(きおく)の向(む)こうで
ta bi da chi no hi wa ha ru ka to o ku ki o ku no mu ko u de
啟程的那一天在遙遠遠方 記憶的另一側
微笑(ほほえ)んだ面影(おもかげ)だけ 胸(むね)を熱(あつ)くする
ho ho e n da o mo ka ge da ke mu ne wo a tsu ku su ru
只有那微笑著的面龐 會讓我內心變得燥熱
幼(おさな)かったあの日(ひ)交(か)わした 君(きみ)との指切(ゆびき)り
o sa na ka tta a no hi ka wa shi ta ki mi to no yu bi ki ri
儿时与你 拉过的勾
「いつかまた 此処(ここ)で会(あ)えたら 君(きみ)を守(まも)りたい」
i tsu ka ma ta ko ko de a e ta ra ki mi wo ma mo ri ta i
「若是有一天 还能在此处相遇的话 我想要守护你」

約束(やくそく)果(は)たせぬ 僕(ぼく)を許(ゆる)して
ya ku so ku ha ta se nu bo ku wo yu ru shi te
請原諒這個 無法實現約定的我
風花(かざはな)舞(ま)い上(あ)がれ 狂(くる)おしく 幾千(いくせん)の夜(よる)を越(こ)えて
ka za ha na ma i a ga re ku ru o shi ku i ku se n no yo ru wo ko e te
雪花啊起舞而上吧 瘋狂地 跨越數千個夜晚
君(きみ)が佇(たたず)む桜(さくら)の樹(き)の元(もと)で 眠(ねむ)りにつける日(ひ)まで
ki mi ga ta ta zu mu sa ku ra no ki no mo to de ne mu ri ni tsu ke ru hi ma de
直到在你駐足的櫻花樹下 陷入沉睡的那一天
散(ち)りゆく花(はな)が今(いま) 風(かぜ)に乗(の)る 僕(ぼく)らの想(おも)いを重(かさ)ね
chi ri yu ku ha na ga i ma ka ze ni no ru bo ku ra no o mo i wo ka sa ne
凋謝的花朵於此刻 搭載上風 將我們的思念重疊
降(ふ)り注(そそ)ぐ雪(ゆき)と花弁(はなびら)の色(いろ) 光(ひかり)に溶(と)けゆく
fu ri so so gu yu ki to ha na bi ra no i ro hi ka ri ni to ke yu ku
傾注而下的雪與花瓣的顏色 逐漸溶解在光芒之中

花(はな)の調(しら)べに身(み)を委(ゆだ)ねて 君(きみ)の歌(うた)を聴(き)く
ha na no shi ra be ni mi wo yu da ne te ki mi no u ta wo ki ku
將身體託付給花朵的旋律之中 傾聽你的歌聲
見上(みあ)げた空(そら)の名残(なごり)は 僕(ぼく)を置(お)いてゆく
mi a ge ta so ra no na go ri wa bo ku wo o i te yu ku
頭頂天空的餘韵 逐漸將我拋棄

僕(ぼく)は此処(ここ)にいる 君(きみ)の隣(となり)に
bo ku wa ko ko ni i ru ki mi no to na ri ni
我就在這裡 就在你的身邊
風花(かざはな)揺(ゆ)れて散(ち)れ 愛(いと)おしい君(きみ)を包(つつ)み込(こ)むように
ka za ha na yu re te chi re i to o shi i ki mi wo tsu tsu mi ko mu yo u ni
雪花啊搖曳四散吧 包裹住我所深愛的你
歌(うた)は花(はな)になり僕(ぼく)を導(みちび)き 君(きみ)の元(もと)へと運(はこ)ぶ
u ta wa ha na ni na ri bo ku wo mi chi bi ki ki mi no mo to e to ha ko bu
歌聲化作花朵引導著我 來到你的身邊
散(ち)りゆく雪(ゆき)は命(いのち)の欠片(かけら) 君(きみ)への想(おも)いの証(あかし)
chi ri yu ku yu ki wa i no chi no ka ke ra ki mi e no o mo i no a ka shi
四散的雪花是生命的碎片 是對你的思念的證明
いつか涙(なみだ)が乾(かわ)くその日(ひ)まで 見守(みまも)っているよ
i tsu ka na mi da ga ka wa ku so no hi ma de mi ma mo tte i ru yo
直到那淚水乾涸的那一天為止 我會一直守望著你

せめてあと少(すこ)し 傍(そば)に居(い)させて
se me te a to su ko shi so ba ni i sa se te
請讓我再在你身邊 多待一會兒
風花(かざはな)舞(ま)い上(あ)がれ 狂(くる)おしく 幾千(いくせん)の夜(よる)を越(こ)えて
ka za ha na ma i a ga re ku ru o shi ku i ku se n no yo ru wo ko e te
雪花啊起舞而上吧 瘋狂地 跨越數千個夜晚
君(きみ)が佇(たたず)む桜(さくら)の樹(き)の元(もと)で 眠(ねむ)りにつける日(ひ)まで
ki mi ga ta ta zu mu sa ku ra no ki no mo to de ne mu ri ni tsu ke ru hi ma de
直到在你駐足的櫻花樹下 陷入沉睡的那一天
散(ち)りゆく花(はな)が今(いま) 風(かぜ)に乗(の)る 僕(ぼく)らの想(おも)いを重(かさ)ね
chi ri yu ku ha na ga i ma ka ze ni no ru bo ku ra no o mo i wo ka sa ne
凋謝的花朵於此刻 搭載上風 將我們的思念重疊
降(ふ)り注(そそ)ぐ雪(ゆき)と花弁(はなびら)の色(いろ) 光(ひかり)に溶(と)けゆく
fu ri so so gu yu ki to ha na bi ra no i ro hi ka ri ni to ke yu ku
傾注而下的雪與花瓣的顏色 逐漸溶解在光芒之中


(sm6513344)

评论(2)
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER