放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

紅月 - 百花繚乱、紅月夜


百花繚乱(ひゃっかりょうらん)、紅月夜(あかつきよ)
hya kka ryo u ra n a ka tsu ki yo
百花繚亂、紅月夜

作詞:Mel*
作曲:原田篤
編曲:山本恭平
唄:紅月(蓮巳敬人(梅原裕一郎)、鬼龍紅郎(神尾晋一郎)、神崎颯馬(神永圭佑))
翻譯:黑暗新星

結末(けつまつ)読(よ)めるような 容易(たやす)い道(みち)はもうえらばぬだろう
ke tsu ma tsu yo me ru yo u na ta ya su i mi chi wa mo u e ra ba nu da ro u
可以看出結局的 輕易的道路已經無法選擇了吧
諸行無常(しょぎょうむじょう)という 波間(なみま)へと身(み)を委(ゆだ)ねる
sho gyo u mu jo u to i u na mi ma e to mi wo yu da ne ru
將自己託付給 名為諸行無常的波谷
始(はじ)まる宵(よい)の宴(うたげ) 音色(ねいろ)に耳(みみ)澄(す)ませ何(なに)を歌(うた)う?
ha ji ma ru yo i no u ta ge ne i ro ni mi mi su ma se na ni wo u ta u
夜宴已經開始 對那音色側耳傾聽后要唱出什麽?
毅然(きぜん)と鳴(な)り渡(わた)る
ki ze n to na ri wa ta ru
毅然地鳴響四方
この志(おもい) 導(しるべ)になれ
ko no o mo i shi ru be ni na re
這份志願啊 化作指引吧

水面(みなも)に浮(う)かんだ影絵(かげえ)のように
mi na mo ni u ka n da ka ge e no yo u ni
就像浮於水面的影繪一般
(一世一代(いっせいちだい) 咲(さ)かせようか)
i sse i chi da i sa ka se yo u ka
(讓其綻放 一生一次的花朵吧)
凛(りん)と心(こころ)合(あ)わせ うたかたへと
ri n to ko ko ro a wa se u ta ka ta e to
凜然地配合內心 向著泡影
花(はな)ひらいて魅(み)せましょう
ha na hi ra i te mi se ma sho u
綻放出花朵魅惑一切吧

夢(ゆめ)よ咲(さ)く華(はな) 百花繚乱(ひゃっかりょうらん)
yu me yo sa ku ha na hya kka ryo u ra n
夢想啊綻放出花朵吧 百花繚亂
空(そら) 艶(あで)やかに舞(ま)い踊(おど)る
so ra a de ya ka ni ma i o do ru
在空中 豔麗地起舞
永久(とこしえ)の 月(つき)にならん
to ko shi e no tsu ki ni na ra n
化作 永久的明月吧
紅(くれない)、染(そ)まれ夕月夜(ゆうづきよ)
ku re na i so ma re yu u zu ki yo
這夕月夜啊,染上鮮紅吧
響(ひび)き渡(わた)れ 丁々発止(ちょうちょうはっし)
hi bi ki wa ta re cho u cho u ha sshi
刀劍作響 響徹四方吧
今(いま) 花(はな)びら散(ち)るように
i ma ha na bi ra chi ru yo u ni
於此刻 如同花朵散去一般
閃(ひらめ)きを 焼(や)き付(つ)けよう
hi ra me ki wo ya ki tsu ke yo u
將那閃光 銘刻於心吧
刹那(せつな)の夢(ゆめ)を
se tsu na no yu me wo
這刹那的夢
篤(とく)と…皆々様(みなみなさま)ご覧(らん)あれ!嗚呼(ああ)!
to ku to mi na mi na sa ma go ra n a re a a
請仔細地…收在各位眼中吧!啊啊!

高(たか)みを極(きわ)めるため 見上(みあ)げし道(みち)のりは…険(けわ)しきもの
ta ka mi wo ki wa me ru ta me mi a ge shi mi chi no ri wa ke wa shi ki mo no
爲了登上頂點 而仰望起的路程…無比艱險
大和(やまと)の魂(たましい) この胸(むね)に刻(きざ)みつけて
ya ma to no ta ma shi i ko no mu ne ni ki za mi tsu ke te
將大和之魂 深深刻在這心中
眠(ねむ)りを覚(さ)ますように 零(こぼ)れる薄明(うすあ)かり何(なに)を思(おも)う?
ne mu ri wo sa ma su yo u ni ko bo re ru u su a ka ri na ni wo o mo u
爲了驅散睡意 看著零落的微光又在思考著什麽?
斬(き)り結(むす)んでゆく
ki ri mu su n de yu ku
繼續交鋒吧
この志(こころ) 真(まこと)になれ
ko no ko ko ro ma ko to ni na re
這份心志啊 化作真實吧

群雲(むらくも)に姿(すがた) 隠(かく)されぬように
mu ra ku mo ni su ga ta ka ku sa re nu yo u ni
爲了不被 濃雲掩住
(千変万化(せんぺんばんか)を 乱(みだ)れ打(う)って)
se n pe n ba n ka wo mi da re u tte
(千變萬化 狂亂攻擊)
天(てん)さえも従(したが)え この言霊(ことだま)
te n sa e mo shi ta ga e ko no ko to da ma
連上天也要遵從的 這聲言靈
轟(とどろ)かせて魅(み)せましょう
to do ro ka se te mi se ma sho u
讓其響徹起來魅惑一切吧

星(ほし)の宴(うたげ)よ 森羅万象(しんらばんしょう)
ho shi no u ta ge yo shi n ra ba n sho u
繁星的宴會啊 森羅萬象
空(そら) 満(み)ちてゆく綺羅(きら)の海(うみ)
so ra mi chi te yu ku ki ra no u mi
天空 逐漸被繁星之海填滿
直中(ただなか)を 燃(も)え照(て)らせよ
ta da na ka wo mo e te ra se yo
將正中間 用火焰照亮吧
笛(ふえ)の音(おと) 響(ひび)く 三日月夜(みかづきよる)
fu e no o to hi bi ku mi ka zu ki yo ru
笛聲響徹 在這新月之夜
花合(はなあ)わせて思(おも)いのままに
ha na a wa se te o mo i no ma ma ni
對照花色隨心所欲
今(いま) 扇(おうぎ)を翻(ひるがえ)す
i ma o u gi wo hi ru ga e su
於此刻 翻動起扇子
幻(まぼろし)と 消(き)えぬように
ma bo ro shi to ki e nu yo u ni
爲了不會 化作幻影消失
契(ちぎ)りを交(か)わす
chi gi ri wo ka wa su
定下契約
蝶(ちょう)のようにくるり舞(ま)う夜更(よふ)け 嗚呼(ああ)…
cho u no yo u ni ku ru ri ma u yo fu ke a a
像蝴蝶一般舞至夜明 啊啊…

季節(きせつ)の窓辺(まどべ)を彩(いろど)り浮(う)かぶ
ki se tsu no ma do be wo i ro do ri u ka bu
浮動著點染季節的窗邊
(風情(ふぜい)残(のこ)して 巡(めぐ)りゆく)
fu ze i no ko shi te me gu ri yu ku
(留下風情 繼續轉換)
影(かげ)になぞらえて 夢(ゆめ)を実(みの)らす
ka ge ni na zo ra e te yu me wo mi no ra su
仿照影子 讓夢成真
水面(みなも)に浮(う)かんだ影絵(かげえ)のように
mi na mo ni u ka n da ka ge e no yo u ni
就像浮於水面的影繪一般
(一世一代(いっせいちだい) 咲(さ)かせようか)
i sse i chi da i sa ka se yo u ka
(讓其綻放 一生一次的花朵吧)
凛(りん)と心(こころ)合(あ)わせ うたかたへと
ri n to ko ko ro a wa se u ta ka ta e to
凜然地配合內心 向著泡影
花(はな)ひらいて魅(み)せましょう
ha na hi ra i te mi se ma sho u
綻放出花朵魅惑一切吧

夢(ゆめ)よ咲(さ)く華(はな) 百花繚乱(ひゃっかりょうらん)
yu me yo sa ku ha na hya kka ryo u ra n
夢想啊綻放出花朵吧 百花繚亂
空(そら) 艶(あで)やかに舞(ま)い踊(おど)る
so ra a de ya ka ni ma i o do ru
在空中 豔麗地起舞
永久(とこしえ)の 月(つき)にならん
to ko shi e no tsu ki ni na ra n
化作 永久的明月吧
紅(くれない)、染(そ)まれ夕月夜(ゆうづきよ)
ku re na i so ma re yu u zu ki yo
這夕月夜啊,染上鮮紅吧
響(ひび)き渡(わた)れ 丁々発止(ちょうちょうはっし)
hi bi ki wa ta re cho u cho u ha sshi
刀劍作響 響徹四方吧
今(いま) 花(はな)びら散(ち)るように
i ma ha na bi ra chi ru yo u ni
於此刻 如同花朵散去一般
閃(ひらめ)きを 焼(や)き付(つ)けよう
hi ra me ki wo ya ki tsu ke yo u
將那閃光 銘刻於心吧
刹那(せつな)の夢(ゆめ)を
se tsu na no yu me wo
這刹那的夢
篤(とく)と…雅(みやび)の華(はな)咲(さ)かせます
to ku to mi ya bi no ha na sa ka se ma su
請仔細地…讓雅之花綻放
さあ、皆々様(みなみなさま)ご覧(らん)あれ!嗚呼(ああ)!
sa a mi na mi na sa ma go ra n a re a a
來吧,各位請將一切收入眼中吧!啊啊!


(游戏「あんさんぶるスターズ!」组合曲)

评论
热度(85)
  1. 共8人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER