放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

そらる - 宛らバイバイ


宛(さなが)らバイバイ
sa na ga ra ba i ba i
宛如ByeBye

作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
唄:そらる
翻譯:黑暗新星

今日(きょう)が最後(さいご)って解(わか)り合(あ)えば
kyo u ga sa i go tte wa ka ri a e ba
若是彼此知道今天便是最後
ずっと先(さき)だった今(いま)に浸(つ)かる
zu tto sa ki da tta i ma ni tsu ka ru
便會沉浸在已是遙遠過去的如今

電車(でんしゃ)を待(ま)って うねる心(こころ)
de n sha wo ma tte u ne ru ko ko ro
等待著電車 內心起伏不平
空(そら)を見(み)てる僕(ぼく)らの瞳(ひとみ)
so ra wo mi te ru bo ku ra no hi to mi
我們的眼睛注視著天空

"またねと言(い)って"君(きみ)の言葉(ことば)
ma ta ne to i tte ki mi no ko to ba
“說聲再見吧”你如此說道
黙(だま)りこくって甘(あま)える僕(ぼく)
da ma ri ko ku tte a ma e ru bo ku
我一言不發依賴著你

振(ふ)り向(む)いたって ほら泣(な)くから
fu ri mu i ta tte ho ra na ku ka ra
即便回過頭來 也會流下眼淚
僕(ぼく)たち回(まわ)れ右(みぎ)
bo ku ta chi ma wa re mi gi
我們回到了原處

宛(さなが)らバイバイバイ 宛(さなが)らバイバイバイ
sa na ga ra ba i ba i ba i sa na ga ra ba i ba i ba i
宛如ByeByeBye 宛如ByeByeBye
あの春(はる)の出会(であ)いから いくつも過(す)ぎた 嗚呼(ああ)
a no ha ru no de a i ka ra i ku tsu mo su gi ta a a
自從那個春天的相遇以來 已經度過了多少歲月 啊啊
僕(ぼく)からバイバイバイ 君(きみ)からバイバイバイ
bo ku ka ra ba i ba i ba i ki mi ka ra ba i ba i ba i
從我說出ByeByeBye 從你說出ByeByeBye
言(い)い出(だ)せないまま時間(じかん)だ
i i da se na i ma ma ji ka n da
還沒能說出口便已經到了時間

独(ひと)り残(のこ)って思(おも)い耽(ふけ)る
hi to ri no ko tte o mo i fu ke ru
獨自一人留下沉溺在思緒之中
夕(ゆう)が射(さ)しこんだ あの日(ひ)の様(よう)
yu u ga sa shi ko n da a no hi no yo u
夕陽照射進來 就像那天一樣

"またね"と言(い)った君(きみ)は遠(とお)く
ma ta ne to i tta ki mi wa to o ku
說完“再見”的你已經遠去
想(おも)い行方(ゆくえ)知(し)れず
o mo i yu ku e shi re zu
不知思念去向何方

宛(さなが)らバイバイバイ 宛(さなが)らバイバイバイ
sa na ga ra ba i ba i ba i sa na ga ra ba i ba i ba i
宛如ByeByeBye 宛如ByeByeBye
あの花火(はなび)の夜(よる)に君(きみ)の笑(わら)う声(こえ)
a no ha na bi no yo ru ni ki mi no wa ra u ko e
那個煙花綻放的夜晚里你的笑聲
僕(ぼく)からバイバイバイ 君(きみ)からバイバイバイ
bo ku ka ra ba i ba i ba i ki mi ka ra ba i ba i ba i
從我說出ByeByeBye 從你說出ByeByeBye
言(い)い出(だ)せないまま泣(な)いた
i i da se na i ma ma na i ta
還沒能說出口便已經哭泣

青(あお)くって赤(あか)くって甘(あま)くって苦(にが)くって
a o ku tte a ka ku tte a ma ku tte ni ga ku tte
時藍時紅時甜時苦
遠(とお)くなって記憶(きおく)になって重(かさ)なって
to o ku na tte ki o ku ni na tte ka sa na tte
逐漸遠去化作記憶重疊在一起

少(すこ)し経(た)って辛(つら)くって泣(な)いたって独(ひと)りだって
su ko shi ta tte tsu ra ku tte na i ta tte hi to ri da tte
再過一段時間后即便因痛苦而哭泣即便是獨自一人
時間(じかん)は宛(さなが)ら流星(りゅうせい) 消(き)えてくモノクロから
ji ka n wa sa na ga ra ryu u se i ki e te ku mo no ku ro ka ra
時間也宛如流星 自逐漸消逝的單色風景而來

何(なに)も出来(でき)ずにさ ただ見送(みおく)ったんだ
na ni mo de ki zu ni sa ta da mi o ku tta n da
什麽都無法做到 只是目送著你離開
この駅(えき)のホームも何度(なんど)か来(き)たよ 嗚呼(ああ)
ko no e ki no ho o mu mo na n do ka ki ta yo a a
這個車站的月臺也不知來過了幾次 啊啊
時折(ときおり)になった君(きみ)の笑顔(えがお)に
to ki o ri ni na tta ki mi no e ga o ni
你那偶爾出現的笑容上
僕(ぼく)の日常(にちじょう)の塵(ちり)が積(つ)もる
bo ku no ni chi jo u no chi ri ga tsu mo ru
漸漸堆積起了我平凡每日的灰塵

宛(さなが)らバイバイバイ 宛(さなが)らバイバイバイ
sa na ga ra ba i ba i ba i sa na ga ra ba i ba i ba i
宛如ByeByeBye 宛如ByeByeBye
あの冬(ふゆ)の別(わか)れから いくつも過(す)ぎた 嗚呼(ああ)
a no fu yu no wa ka re ka ra i ku tsu mo su gi ta a a
自從那個冬天的離別以來 已經度過了多少歲月 啊啊
僕(ぼく)からバイバイバイ 君(きみ)からバイバイバイ
bo ku ka ra ba i ba i ba i ki mi ka ra ba i ba i ba i
從我說出ByeByeBye 從你說出ByeByeBye
言(い)い出(だ)せないまま時間(じかん)が来(き)た
i i da se na i ma ma ji ka n ga ki ta
還沒能說出口便已經到了時間
聞(き)こえないままで消(き)えた言葉(ことば)
ki ko e na i ma ma de ki e ta ko to ba
話語沒能被聽到便已經消失


(sm26063819)

评论
热度(28)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER