放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 黄金の踊り子


黄金(こがね)の踊(おど)り子(こ)
ko ga ne no o do ri ko
黄金之舞娘

作詞:鷺塚良太 
作曲:情熱P
編曲:情熱P
唄:鏡音リン
翻譯:Hasuki

奴隷(どれい)の少女(しょうじょ)が 王(ファラオ)の前(まえ)で舞(ま)い踊(おど)る 
do re i no sho u jo ga fa ra o no ma e de ma i o do ru
奴隸的少女在王的面前起舞 
少女(しょうじょ)の胸(むね)には 生(う)まれつき浮(う)かぶ 悪魔(セト)の図形記号(グリフ)
sho u jo no mu ne ni wa u ma re tsu ki u ka bu se to no gu ri fu
少女的胸口浮現出了 惡魔的圖樣

城下(じょうか)に見渡(みわた)す 黄金(こがね)の全(すべ)て王(彼(かれ))の所有物(もの) 
jo u ka ni mi wa ta su ko ga ne no su be te ka re no mo no
在城下眺望 黃金的一切都是王的所有物 
褥(しとね)の夜闇(よやみ)に 決(けっ)して叶(かな)わぬ想(おも)いが募(つの)る
shi to ne no yo ya mi ni ke sshi te ka na wa nu o mo i ga tsu no ru
在黑暗的被窩裡 絕無可能的幻想日漸增強 

言葉(ことば)でなく 躯(からだ)でなく 
ko to ba de na ku ka ra da de na ku
無需語言 也無需身體 
「この舞(まい)で語(かた)りましょう」
ko no ma i de ka ta ri ma sho u
“就用這支舞道來吧”

振(ふ)り招(まね)く指(ゆび) 嗜虐(しぎゃく)の愛(あい) 
fu ri ma ne ku yu bi shi gya ku no a i
搖動的手指 暴虐的愛 
触(ふ)れぬ肌(はだ)の熱(あつ)さを 舞(ま)い踊(おど)る 
fu re nu ha da no a tsu sa wo ma i o do ru
舞出無法觸碰的肌膚的炙熱 
黎明(れいめい)の風(かぜ) 黄金(こがね)の蓮(はす) 
re i me i no ka ze ko ga ne no ha su
黎明的風 黃金的蓮 
夜露(よつゆ)を ただ滲(にじ)ませて 微笑(ほほえ)む
yo tsu yu wo ta da ni ji ma se te ho ho e mu
微笑著 讓夜露也滲透進來

月日(つきひ)は飛沫(ひまつ)に 少女(しょうじょ)はやがて踊(おど)り子(こ)に 
tsu ki hi wa hi ma tsu ni sho u jo wa ya ga te o do ri ko ni
光陰四散 少女終於成為了舞娘 
最初(さいしょ)の披露目(ひろめ)は 恋(こ)うる王(彼(かれ))の 婚姻(こんいん)の儀式(ぎしき)
sa i sho no hi ro me wa ko u ru ka re no ko n i n no gi shi ki
第一次的出場 便是心愛的王的婚禮

喘(あえ)ぐ心(こころ) 棘(とげ)の痛(いた)み 
a e gu ko ko ro to ge no i ta mi
心如針紮般絞痛 
「この舞(まい)に隠(かく)しましょう」 
ko no ma i ni ka ku shi ma sho u
“就藏在這隻無裏面吧” 
砂陰(さかげ)の咎(とが) 黙示(もくし)の愛(あい) 
sa ka ge no to ga mo ku shi no a i
砂影之罪 暗示的愛 
狂気(きょうき)を孕(はら)み続(つづ)け 舞(ま)い踊(おど)る 
kyo u ki wo ha ra mi tsu zu ke ma i o do ru
孕育著瘋狂的舞蹈
出会(であ)う二人(ふたり) 奴隷(どれい)と姫(ひめ) 
de a u fu ta ri do re i to hi me
相遇的兩人 奴隸與公主 
少女(しょうじょ)は自(みずか)らの血筋(血(ち))を 知(し)らずに
sho u jo wa mi zu ka ra no chi wo shi ra zu ni
少女不知道自己的血統

二輪(にりん)の蓮(はす) 鏡(かがみ)映(うつ)し 
ni ri n no ha su ka ga mi u tsu shi
兩朵蓮花 在鏡中映出 
「悪魔(あくま)だ――」と叫(さけ)ぶ怒声(どせい)
a ku ma da to sa ke bu do se i
“是惡魔——”的怒吼 

視線(しせん)の雨(あめ) 黄金(こがね)の王(おう) 
shi se n no a me ko ga ne no o u
視線之雨中 黃金之王 
少女(しょうじょ)を庇(かば)うために 立(た)ちあがる 
sho u jo wo ka ba u ta me ni ta chi a ga ru
為了保護少女而站起來
批難(ひなん)の雨(あめ) 眩暈(めまい)の淵(ふち) 
hi na n no a me me ma i no fu chi
責難之雨中 眩暈之淵 
少女(しょうじょ)は 無実(むじつ)の罪(つみ)を 認(みと)めた
sho u jo wa mu ji tsu no tsu mi wo mi to me ta
少女承認了冤枉之罪 

少女(しょうじょ)の胸(むね) 貫(つらぬ)く槍(やり) 
sho u jo no mu ne tsu ra nu ku ya ri
長槍貫穿了少女的胸口 
舞(ま)い散(ち)る血(ち)にかまわず 舞(ま)い踊(おど)る 
ma i chi ru chi ni ka ma wa zu ma i o do ru
毫不介意飛濺的血而起舞
黎明(れいめい)の風(かぜ) 黄金(こがね)の蓮(はす) 
re i me i no ka ze ko ga ne no ha su
黎明的風 黃金的蓮 
枯(か)れ果(は)て朽(く)ち尽(つ)きるまで 微笑(ほほえ)む
ka re ha te ku chi tsu ki ru ma de ho ho e mu
微笑著 直至枯竭身死


(sm10328888)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER