放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 雨を連れゆく


雨(あめ)を連(つ)れゆく
a me wo tsu re yu ku
伴隨雨

作詞:裏花火 
作曲:秦野P
編曲:秦野P
唄:鏡音レン
翻譯:kankan

つないだ手(て)が冷(ひ)えてゆく 
tsu na i da te ga hi e te yu ku
握著的手逐漸冰冷 
溢(あふ)れる水(みず)に洗(あら)われて 
a fu re ru mi zu ni a ra wa re te
於滿溢之水中洗淨 
君(きみ)のその瞼(まぶた)が、白(しろ)く 溶(と)けた
ki mi no so no ma bu ta ga shi ro ku to ke ta
你的眼瞼、融為 白

ここが君(きみ)のたどり着(つ)いた場所(ばしょ) 
ko ko ga ki mi no ta do ri tsu i ta ba sho
此地乃是你應達之地 
ここが僕(ぼく)のたどり着(つ)いた場所(ばしょ)
ko ko ga bo ku no ta do ri tsu i ta ba sho
此地乃是我應達之地

道(みち)は果(は)てなく背(せな)に続(つづ)き 
mi chi wa ha te na ku se na ni tsu zu ki
無窮之路背後綿延 
長(なが)い 長(なが)い 水路(すいろ) 伝(つた)い落(お)ちる
na ga i na ga i su i ro tsu ta i o chi ru
沿著 漫長 漫長 水路 滴落

あの日(ひ)から遠(とお)くまで来(き)た 
a no hi ka ra to o ku ma de ki ta
自那天起 來到了遠方 
違(たが)えた道(みち)が再(ふたた)び重(かさ)なり 
ta ga e ta mi chi ga fu ta ta bi ka sa na ri
分叉之路再度相會 
ここで途絶(とだ)えた
ko ko de to da e ta
在此斷絕

留(と)めることは誰(だれ)にも出来(でき)なかった 
to me ru ko to wa da re ni mo de ki na ka tta
無人能挽留 
ともに歩(あゆ)んだ道(みち)は間違(まちが)いじゃなかった 
to mo ni a yu n da mi chi wa ma chi ga i ja na ka tta
相伴共度之路並非過錯 
ともに違(たが)えた道(みち)も間違(まちが)いじゃなかった
to mo ni ta ga e ta mi chi mo ma chi ga i ja na ka tta
互相分叉之路也非過錯

透明(とうめい)に 透明(とうめい)に 
to u me i ni to u me i ni
透明的 透明的 
交差(こうさ)してゆく 
ko u sa shi te yu ku
逐漸交叉 
指(ゆび)にひとかけの、あまやかな鼓動(こどう) 
yu bi ni hi to ka ke no a ma ya ka na ko do u
指上一片、甘美鼓動 
透明(とうめい)に 透明(とうめい)に 
to u me i ni to u me i ni
透明的 透明的 
君(きみ)が溶(と)けゆく 
ki mi ga to ke yu ku
你漸化去 
雨(あめ)にひとすじの、やわらかな朱色(しゅいろ) 
a me ni hi to su ji no ya wa ra ka na shu i ro
雨中一絲、柔軟朱色 
君(きみ)の名残(なごり) 僕(ぼく)は泣(な)かない
ki mi no na go ri bo ku wa na ka na i
你的殘影 我不流淚

塞(ふさ)いだ目(め)が冷(ひ)えてゆく 
fu sa i da me ga hi e te yu ku
閉上的眼逐漸冰冷 
こぼれる土(つち)に覆(おお)われて 
ko bo re ru tsu chi ni o o wa re te
被落下之塵土覆蓋 
君(きみ)のその空蝉(うつせみ)花(はな)と還(かえ)る
ki mi no so no u tsu se mi ha na to ka e ru
你的空殼、回歸 花

ここが君(きみ)のたどり着(つ)いた場所(ばしょ) 
ko ko ga ki mi no ta do ri tsu i ta ba sho
此地乃是你應達之地 
ここが僕(ぼく)の歩(ある)き出(だ)す場所(ばしょ)
ko ko ga bo ku no a ru ki da su ba sho
此地乃是我啟程之地

道(みち)は果(は)てなく夢(ゆめ)をつなぎ 
mi chi wa ha te na ku yu me wo tsu na gi
無窮之路綿延至夢 
遠(とお)く遠(とお)く命(いのち)重(かさ)ねゆく
to o ku to o ku i no chi ka sa ne yu ku
漸與 遙遠 遙遠 生命 重疊

ああこの広(ひろ)がる草原(くさはら) 
a a ko no hi ro ga ru ku sa ha ra
嗚呼在此廣闊草原 
満(み)ち溢(あふ)れた君(きみ)の匂(にお)い 
mi chi a fu re ta ki mi no ni o i
你的氣味滿溢 
決(けっ)して忘(わす)れはしない 
ke sshi te wa su re wa shi na i
絕不會忘 
忘(わす)れるものか
wa su re ru mo no ka
怎麼能忘

あの日(ひ)から遠(とお)くまで来(き)た 
a no hi ka ra to o ku ma de ki ta
自那天起 來到了遠方 
違(たが)えた道(みち)が再(ふたた)び重(かさ)なり 
ta ga e ta mi chi ga fu ta ta bi ka sa na ri
分叉之路再度相會 
ここに始(はじ)まる
ko ko ni ha ji ma ru
從此開始

透明(とうめい)に 透明(とうめい)に 
to u me i ni to u me i ni
透明的 透明的 
交差(こうさ)してゆく 
ko u sa shi te yu ku
逐漸交叉 
指(ゆび)にひとかけの、あまやかな鼓動(こどう) 
yu bi ni hi to ka ke no a ma ya ka na ko do u
指上一片、甘美鼓動 
透明(とうめい)に 透明(とうめい)に 
to u me i ni to u me i ni
透明的 透明的 
君(きみ)が溶(と)けゆく 
ki mi ga to ke yu ku
你漸化去 
雨(あめ)にひとすじの、やわらかな朱色(しゅいろ) 
a me ni hi to su ji no ya wa ra ka na shu i ro
雨中一絲、柔軟朱色 
透明(とうめい)に 透明(とうめい)に 
to u me i ni to u me i ni
透明的 透明的 
惑(まど)い溶(と)けゆく 
ma do i to ke yu ku
迷惑化去 
陰(かげ)にひと染(し)みの、鮮(あざ)やかな緑(みどり) 
ka ge ni hi to shi mi no a za ya ka na mi do ri
蔭中一抹、鮮明艷綠 
透明(とうめい)に 透明(とうめい)に 
to u me i ni to u me i ni
透明的 透明的 
空(そら)が溶(と)けゆく 
so ra ga to ke yu ku
天空化去 
雲(くも)にひとすじの、やわらかな光(ひかり)
ku mo ni hi to su ji no ya wa ra ka na hi ka ri
雲間一道、柔和光芒

君(きみ)の祈(いの)り 僕(ぼく)は連(つ)れゆく
ki mi no i no ri bo ku wa tsu re yu ku
你的祈禱 伴隨我


(sm4914089)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER