放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - ふれふれ粉雪


ふれふれ粉雪(こゆき)
fu re fu re ko yu ki
連綿不斷的細雪

作詞:ウタP
作曲:ウタP
編曲:ウタP
唄:鏡音レン
翻譯:cyataku

夜(よる)の帳(とばり)の中(なか) 二人(ふたり)照(て)らす月(つき) 
yo ru no to ba ri no na ka fu ta ri te ra su tsu ki
於夜幕之中 照耀我們的月光 
温(ぬく)もりを求(もと)めては 強(つよ)く抱(だ)き締(し)めた 
nu ku mo ri wo mo to me te wa tsu yo ku da ki shi me ta
尋求溫暖般 用力的抱緊了妳 
吐息(といき)は白(しろ)くなる かじかんだ指(ゆび)で 
to i ki wa shi ro ku na ru ka ji ka n da yu bi de
嘆息化作白霧 以凍僵的手指 
雪(ゆき)になぞる名前(なまえ) 溶(と)けて消(き)えてゆく
yu ki ni na zo ru na ma e to ke te ki e te yu ku
在雪中描下的名字 逐漸融化消失

「離(はな)さない」 
ha na sa na i
「不會分離」 
誓(ちか)った約束(やくそく)はもう 
chi ka tta ya ku so ku wa mo u
曾經的誓言也已經 
霞(かす)んでく白(しろ)い視界(しかい)の向(む)こう 
ka su n de ku shi ro i shi ka i no mu ko u
在逐漸朦朧的白色視野的彼端 
無(む)に還(かえ)る
mu ni ka e ru
化歸虛無

ふれふれ粉雪(こゆき) 僕(ぼく)の姿(すがた) 包(つつ)んで隠(かく)していてほしい 
fu re fu re ko yu ki bo ku no su ga ta tsu tsu n de ka ku shi te i te ho shi i
願那連綿不斷的細雪 能將我的身姿 隱沒其中 
君(きみ)の去(さ)る背中(せなか)を見(み)つめて 涙(なみだ)堪(こら)えた 
ki mi no sa ru se na ka wo mi tsu me te na mi da ko ra e ta
凝視著妳消失的背影 強忍淚水 
降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき) のみこんでく 世界(せかい)も僕(ぼく)の恋(こい)も 
fu ri tsu mo ru yu ki no mi ko n de ku se ka i mo bo ku no ko i mo
被飄落堆積的雪 吞沒的 世界和我的愛戀 
胸(むね)の痛(いた)み 癒(い)える日(ひ)まで 
mu ne no i ta mi i e ru hi ma de
內心的痛楚 直到愈合之日 
白(しろ)に溶(と)けていよう
shi ro ni to ke te i yo u
融化在這雪白之中吧

君(きみ)と過(す)ごした日々(ひび) 巡(めぐ)り変(か)わる季節(きせつ) 
ki mi to su go shi ta hi bi me gu ri ka wa ru ki se tsu
與你一同渡過的時光 流轉變換的季節 
笑(わら)い合(あ)えた記憶(きおく) 面影(おもかげ)は儚(はかな)く 
wa ra i a e ta ki o ku o mo ka ge wa ha ka na ku
相視而笑的記憶 面容如夢似幻 
雑踏(ざっとう)に紛(まぎ)れてく君(きみ)の姿(すがた) 
za tto u ni ma gi re te ku ki mi no su ga ta
與腦海中熙攘的妳的身姿 
「行(い)かないで」 想(おも)いは一片(ひとひら)の雪(ゆき)になる
i ka na i de o mo i wa hi to hi ra no yu ki ni na ru
「不要走啊」 思慕化作雪花一枚

ふれふれ粉雪(こゆき) 君(きみ)の姿(すがた) 包(つつ)んで隠(かく)していてほしい 
fu re fu re ko yu ki ki mi no su ga ta tsu tsu n de ka ku shi te i te ho shi i
願那連綿不斷的細雪 能將妳的身姿 隱沒其中 
音(おと)も無(な)く落(お)ちるのは雪(ゆき)か 涙(なみだ)なのか 
o to mo na ku o chi ru no wa yu ki ka na mi da na no ka
無聲無息滑落的是雪花 還是淚水 
降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき) のみこんでく 君(きみ)も二人(ふたり)の過去(かこ)も 
fu ri tsu mo ru yu ki no mi ko n de ku ki mi mo fu ta ri no ka ko mo
被飄落堆積的雪 吞沒的 妳和我們的過去 
溶(と)けて消(き)えるその日(ひ)までは 
to ke te ki e ru so no hi ma de wa
直到融化消失的那天之前 
僕(ぼく)を忘(わす)れないで
bo ku wo wa su re na i de
不要忘了我

滲(にじ)む 壊(こわ)れてゆく 記憶(きおく)の欠片(かけら) 
ni ji mu ko wa re te yu ku ki o ku no ka ke ra
滲出的 逐漸崩壞的 記憶的碎片 
「さよなら」
再見了

ふれふれ粉雪(こゆき) 僕(ぼく)の姿(すがた) 包(つつ)んで隠(かく)していてほしい 
fu re fu re ko yu ki bo ku no su ga ta tsu tsu n de ka ku shi te i te ho shi i
願那連綿不斷的細雪 能將我的身姿 隱沒其中 
落(お)ちる一粒(ひとつぶ)は僕(ぼく)の声(こえ) 僕(ぼく)の涙(なみだ) 
o chi ru hi to tsu bu wa bo ku no ko e bo ku no na mi da
滴落的一顆是我的聲音 我的眼淚 
降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき) のみこんでく 世界(せかい)も僕(ぼく)の恋(こい)も 
fu ri tsu mo ru yu ki no mi ko n de ku se ka i mo bo ku no ko i mo
被飄落堆積的雪 吞沒的 世界和我的愛戀 
胸(むね)の痛(いた)み 癒(い)える日(ひ)まで 
mu ne no i ta mi i e ru hi ma de
內心的痛楚 直到癒合之日 
白(しろ)に溶(と)けていよう 
shi ro ni to ke te i yo u
融化在這雪白之中吧 
「僕(ぼく)を忘(わす)れないで」
bo ku wo wa su re na i de
「不要忘了我」


(sm9439204)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER