放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - キミボシ


キミボシ
ki mi bo shi
汝星

作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻譯:衍

バランス違(ちが)いの 二人(ふたり)の足音(あしおと) 
ba ra n su chi ga i no fu ta ri no a shi o to
不合拍的 兩人的腳步聲 
遠(とお)くに聞(き)こえてくる 冬(ふゆ)の音(おと)に重(かさ)なる 
to o ku ni ki ko e te ku ru fu yu no o to ni ka sa na ru
與遠方逐漸傳來的 冬之音重疊
綺麗(きれい)に並(なら)んだ 影法師(かげぼうし)ふたつ 
ki re i ni na ra n da ka ge bo u shi fu ta tsu
並肩得美麗的 兩個人影 
出会(であ)った春(はる)の日(ひ)から 少(すこ)し伸(の)びた君(きみ)の背(せ)
de a tta ha ru no hi ka ra su ko shi no bi ta ki mi no se
春天相遇的你 稍微長高了一些

同(おな)じ今(いま)を分(わ)かち合(あ)う僕(ぼく)ら 
o na ji i ma wo wa ka chi a u bo ku ra
共享相同當下的我們
違(ちが)う明日(あす)を夢見(ゆめみ)てしまった 
chi ga u a su wo yu me mi te shi ma tta
卻夢見了不同的明天 
「それでもいい」と微笑(ほほえ)んだ 
so re de mo i i to ho ho e n da
「這樣也無所謂」微微笑著 
君(きみ)の笑顔(えがお)が切(せつ)なすぎて
ki mi no e ga o ga se tsu na su gi te
你的笑容看起來卻太難過

誇(ほこ)れるほど 何(なに)もできなくて 
ho ko re ru ho do na ni mo de ki na ku te
幾乎像是自豪般的 什麼都做不到 
ただ君(きみ)の傍(そば)に居(い)たい そう願(ねが)うだけ 
ta da ki mi no so ba ni i ta i so u ne ga u da ke
想要待在你身邊 只能如此希望
例(たと)えすべて 消(き)え去(さ)ってしまっても 
ta to e su be te ki e sa tte shi ma tte mo
即使一切 都消失不見了 
僕(ぼく)らが今(いま)、見(み)つけたもの 
bo ku ra ga i ma mi tsu ke ta mo no
我們此刻找到的事物 
この場所(ばしょ)でずっと 
ko no ba sho de zu tto
永遠在此地 
光(ひか)り続(つづ)けるから
hi ka ri tsu zu ke ru ka ra
不斷閃閃發光

触(ふ)れ合(あ)う指先(ゆびさき) 流(なが)れ込(こ)む温度(おんど) 
fu re a u yu bi sa ki na ga re ko mu o n do
相觸的指稍 流入的溫度 
君(きみ)とひとつになれる 唯(ただ)ひとつの瞬間(しゅんかん) 
ki mi to hi to tsu ni na re ru ta da hi to tsu no shu n ka n
與你合而為一 唯一的瞬間
見慣(みな)れた町並(まちな)み 変(か)われない僕(ぼく)は 
mi na re ta ma chi na mi ka wa re na i bo ku wa
熟悉的街道 始終不變的我 
過(す)ぎた季節(きせつ)の中(なか)に 置(お)き忘(わす)れられていた
su gi ta ki se tsu no na ka ni o ki wa su re ra re te i ta
被放置遺忘於 流逝而去的季節之中

僕(ぼく)ら離(はな)れ離(ばな)れの世界(せかい)で 
bo ku ra ha na re ba na re no se ka i de
我們在分離的世界
互(たが)いを知(し)った振(ふ)りをしていた 
ta ga i wo shi tta fu ri wo shi te i ta
假裝著相互理解 
あの星(ほし)に手(て)が届(とど)く日(ひ)まで 
a no ho shi ni te ga to do ku hi ma de
直到能伸手碰觸到那顆星星的日子到來之前 
どれだけ想(おも)いを重(かさ)ねるんだろう
do re da ke o mo i wo ka sa ne ru n da ro u
還需要堆疊多少思念呢

溢(あふ)れるほど 君(きみ)が愛(いと)しくて 
a fu re ru ho do ki mi ga i to shi ku te
幾乎像要滿溢而出般地 愛著你 
夜明(よあ)け前(まえ)の星(ほし)たちに 願(ねが)いを込(こ)めた 
yo a ke ma e no ho shi ta chi ni ne ga i wo ko me ta
向黎明前刻的星星們 深深祈願
やがてすべて 消(き)え去(さ)ってしまうけど 
ya ga te su be te ki e sa tte shi ma u ke do
縱使一切 終將消失而去 
最後(さいご)にひとつ 残(のこ)ったもの 
sa i go ni hi to tsu no ko tta mo no
殘留到最後 唯一的 
微(かす)かな光(ひかり) 
ka su ka na hi ka ri
微弱光芒 
僕(ぼく)らが見(み)つけた答(こた)え
bo ku ra ga mi tsu ke ta ko ta e
是我們所找到的答案


作者網誌說明:

久違的敘事曲。 
是以鋼琴+木吉他+弦楽器演奏,最喜歡的樂器編輯而成的曲子。

歌曲的內容,則是稍微想像了有點不合拍的兩個人。 
根據解釋的方式可以是正面也可以是反面的劇情。


(sm8685012)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER