放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - ねがいごと


ねがいごと
ne ga i go to
心願

作詞:ふわりP
作曲:ふわりP
編曲:ふわりP
唄:初音ミク
翻譯:MIU

あかい あかい ゆうやけぞら 
a ka i a ka i yu u ya ke zo ra
暖暖的 暖暖的 傍晚天空 
ななめにのびた かげをおう 
na na me ni no bi ta ka ge wo o u
傾斜伸展開 覆蓋上身影 
とおくはなれた ところから 
to o ku ha na re ta to ko ro ka ra
遠遠分離了 從何時起 
とりたちがくもを わたってゆく
to ri ta chi ga ku mo wo wa ta tte yu ku
小鳥們渡去了雲的那邊

かぜのながれに そうように 
ka ze no na ga re ni so u yo u ni
微風輕拂如此 
きょうもじてんしゃを おしてく 
kyo u mo ji te n sha wo o shi te ku
今天也推著自行車前行 
しゃどうにみえる しんごうが 
sha do u ni mi e ru shi n go u ga
車道間所見到的信號燈 
すこし ちかちか まぶしくて
su ko shi chi ka chi ka ma bu shi ku te
微微地 明明滅滅閃爍

そよぐかわべに うつったぼくのかおは 
so yo gu ka wa be ni u tsu tta bo ku no ka o wa
微風的河畔 映出的我的臉 
きのうよりも すこしだけど 
ki no u yo ri mo su ko shi da ke do
比起昨日的 雖然只是一點 
やさしいかお してるかな?
ya sa shi i ka o shi te ru ka na
變得溫柔了吧?

はっぱのなくなった かれたなみきが 
ha ppa no na ku na tta ka re ta na mi ki ga
葉子漸落 光禿了的街道樹 
それでもふくかぜに えだをふるわす 
so re de mo fu ku ka ze ni e da wo fu ru wa su
即便如此微風仍抖索著枝椏 
もうすぐゆうひが しずむね 
mo u su gu yu u hi ga shi zu mu ne
再一會兒夕陽就要落下了呢 
おつきさまが にっこりと 
o tsu ki sa ma ga ni kko ri to
月亮滿面笑容地 
てをふる
te wo fu ru
揮起了手

ひろばのさきの かいだんに 
hi ro ba no sa ki no ka i da n ni
在廣場前的階梯上 
こしかけて まちをながめる 
ko shi ka ke te ma chi wo na ga me ru
坐著仰望街道 
これでぼくは もういくよと 
ko re de bo ku wa mo u i ku yo to
現在我該走了 
びゅんと ふゆがふきぬけてった
byu n to fu yu ga fu ki nu ke te tta
忽然間冬天穿堂而過

そらにむかって ひびいた ぼくのこえは 
so ra ni mu ka tte hi bi i ta bo ku no ko e wa
向著天空響徹著 我的聲音 
きのうよりも すこしでいい 
ki no u yo ri mo su ko shi de i i
對比起昨日來看 就算一點 
とおくまで とばせたかな?
to o ku ma de to ba se ta ka na
飛馳地更遠了嗎?

ほそいろじうらにも あかりがともり 
ho so i ro ji u ra ni mo a ka ri ga to mo ri
細細的巷道 點燃著燈火 
まんまるいひかりが ぼくらをてらす 
ma n ma ru i hi ka ri ga bo ku ra wo te ra su
滾圓的燈光 照亮著我們 
ほしがよるを のぼってゆく 
ho shi ga yo ru wo no bo tte yu ku
星辰漸漸登上夜晚 
たかく たかく ゆっくりと 
ta ka ku ta ka ku yu kku ri to
遠遠的 遠遠的 安穩地 
ほほえむ
ho ho e mu
微笑著

いつのまにか ビルのやまも 
i tsu no ma ni ka bi ru no ya ma mo
何時開始 如山大廈也 
すこしづつめを そっと とじはじめたころに 
su ko shi zu tsu me wo so tto to ji ha ji me ta ko ro ni
一點點靜靜地合上眼時 
えきまでむかえる おやこ 
e ki ma de mu ka e ru o ya ko
向著車站去的父子 
ゆびをにぎって でかけるおとがする
yu bi wo ni gi tte de ka ke ru o to ga su ru
攥著手指 響起了出門的聲音

よろこびあうひと
yo ro ko bi a u hi to
喜悅的每刻

わらうひと
wa ra u hi to
笑容的時光

しょげるひと
sho ge ru hi to
沮喪的日子

すがおのまちが
su ga o no ma chi ga
本色的街道

すらり そらをぬけ ゆれてきえる 
su ra ri so ra wo nu ke yu re te ki e ru
嗖一下劃過天空 搖晃著消失 
ぬくもりの のこる よるのおわりに 
nu ku mo ri no no ko ru yo ru no o wa ri ni
以殘留夜晚的余溫交換著 
あすをねがう
a su wo ne ga u
清晨的來臨

たくさんのおもいが のぞみが ゆめが 
ta ku sa n no o mo i ga no zo mi ga yu me ga
許許多多的回憶 願望 夢想 
かたちをつくりだし きおくをかざる 
ka ta chi wo tsu ku ri da shi ki o ku wo ka za ru
產生了雛形 妝點著記憶 
とおくに いってしまっても 
to o ku ni i tte shi ma tte mo
為了就算行走再遠 
わすれないでいるように
wa su re na i de i ru yo u ni
也不會將其忘記

きょうも ほら 
kyo u mo ho ra
今天也是 看呀 
ぱっ ぱっ ぱっ ひとつ ふたつ 
pa a pa a pa a hi to tsu fu ta tsu
啪 啪 啪 一個 兩個 
ほら ぱっ ぱっ ぱっ おもいでになる 
ho ra pa a pa a pa a o mo i de ni na ru
看呀 啪 啪 啪 成為了回憶 
こうしてきょうも すぎてゆく 
ko u shi te kyo u mo su gi te yu ku
就這樣今天也慢慢過去 
おつきさまは にっこりと 
o tsu ki sa ma wa ni kko ri to
月亮滿面笑容地 
てをふる
te wo fu ru
揮起了手


(sm13710470)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER