放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - ラブレター・フロム・メランコリー


ラブレター・フロム・メランコリー
ra bu re ta a fu ro mu me ra n ko ri i
Love Letter From Melancholy

作詞:カラスヤサボウ
作曲:カラスヤサボウ
編曲:カラスヤサボウ
唄:初音ミク
翻譯:黑暗新星

‐拝啓、届かない君へ‐
‐敬啟者,致傳達不到的你‐

サイテーなあなたがいつまでたってもそこにいるから
sa i te e na a na ta ga i tsu ma de ta tte mo so ko ni i ru ka ra
因為差勁的你不論何時都在那裡
もうなんにも見(み)えなくなってしまうのです
mo u na n ni mo mi e na ku na tte shi ma u no de su
所以已經要變得什麽都看不到了
心臓(しんぞう)が破(やぶ)けたその時(とき) 呪(のろ)いにかけられたまま
shi n zo u ga ya bu ke ta so no to ki no ro i ni ka ke ra re ta ma ma
在心臟破裂的時候 背負著詛咒
傷口(きずぐち)から漏(も)れだす痛(いた)みは君(きみ)の跡(あと)
ki zu gu chi ka ra mo re da su i ta mi wa ki mi no a to
從傷口中漏出的疼痛是你的痕跡

何千回(なんぜんかい)と覚(さ)めた白昼夢(はくちゅうむ)
na n ze n ka i to sa me ta ha ku chu u mu
數千次醒來的白日夢

サイテーなあなたがいつまでたってもそこにいるなら
sa i te e na a na ta ga i tsu ma de ta tte mo so ko ni i ru na ra
如果差勁的你不論何時都在那裡的話
もうこのまま死(し)んでもいいと思(おも)うのです
mo u ko no ma ma shi n de mo i i to o mo u no de su
我覺得乾脆不如直接就此死去
心臓(しんぞう)が破(やぶ)けたその時(とき) 落(お)ちてくこの部屋(へや)の中(なか)
shi n zo u ga ya bu ke ta so no to ki o chi te ku ko no he ya no na ka
在心臟破裂的時候 在房間中一直下落
傷口(きずぐち)また漏(も)れだす痛(いた)みは君(きみ)の跡(あと)
ki zu gu chi ma ta mo re da su i ta mi wa ki mi no a to
從傷口中再次漏出的疼痛是你的痕跡

何千回(なんぜんかい)と泣(な)いた愛(あい)も恋(こい)も最後(さいご)になくなって取(と)り憑(つ)かれてゆく
na n ze n ka i to na i ta a i mo ko i mo sa i go ni na ku na tte to ri tsu ka re te yu ku
哭泣了數千次的愛情也好戀情也好到了最後都消失不見被逐漸纏住

こんなどうしようもない僕(ぼく)らに丁度(ちょうど)の終(お)わりがあるなら
ko n na do u shi yo u mo na i bo ku ra ni cho u do no o wa ri ga a ru na ra
如果有對這樣無可救藥的我們來說剛剛好的結局的話
なぁ、メランコリー 笑(わら)っちゃうくらい救(すく)えないやつがいっそ、いいな
na me ra n ko ri i wa ra ccha u ku ra i su ku e na i ya tsu ga i sso i i na
吶,Melancholy 如果有無可救藥到令人發笑的傢伙索性,就好了
世界中(せかいじゅう)の上空(じょうくう)からばら撒(ま)いたラブレター・フロム・メランコリー
se ka i ju u no jo u ku u ka ra ba ra ma i ta ra bu re ta a fu ro mu me ra n ko ri i
從世界上空撒播Love Letter From Melancholy
屋上(おくじょう)からさよなら神様(かみさま)
o ku jo u ka ra sa yo na ra ka mi sa ma
在屋頂對神明告別

‐good bye, good bye, good bye‐

サイテーなあなたがいつまでたっても消(き)えないように
sa i te e na a na ta ga i tsu ma de ta tte mo ki e na i yo u ni
爲了讓差勁的你不論何時都不會消失
傷口(きずぐち)またなぞった痛(いた)みは君(きみ)の跡(あと)
ki zu gu chi ma ta na zo tta i ta mi wa ki mi no a to
傷口仍在描繪的疼痛是你的痕跡
心臓(しんぞう)が破(やぶ)けたその時(とき) 落(お)ちてくこの部屋(へや)の中(なか)
shi n zo u ga ya bu ke ta so no to ki o chi te ku ko no he ya no na ka
在心臟破裂的時候 在房間中一直下落
宛名(あてな)のない手紙(てがみ)の中(なか)には君(きみ)の顔(かお)
a te na no na i te ga mi no na ka ni wa ki mi no ka o
沒有收信人的信件中畫著的是你的臉

何千回(なんぜんかい)と泣(な)いた 勝手(かって)に何度(なんど)泣(な)いたって消(き)えない感情(かんじょう)がただ僕(ぼく)には
na n ze n ka i to na i ta ka tte ni na n do na i ta tte ki e na i ka n jo u ga ta da bo ku ni wa
哭泣了數千次的 擅自哭泣了無數次也不會消失的感情對我來說
大切(たいせつ)になってしまった恋(こい)をした君(きみ)がくれたガラクタの花束(はなたば)
ta i se tsu ni na tte shi ma tta ko i wo shi ta ki mi ga ku re ta ga ra ku ta no ha na ta ba
只是墜入了變得無比重要的愛河的你所給予的廢品花束

こんなどうしようもない僕(ぼく)らに丁度(ちょうど)の終(お)わりがあるなら
ko n na do u shi yo u mo na i bo ku ra ni cho u do no o wa ri ga a ru na ra
如果有對這樣無可救藥的我們來說剛剛好的結局的話
こんなふうにさ笑(わら)っちゃうくらい届(とど)きそうもないアイ・ラヴ・ユーを
ko n na fu u ni sa wa ra ccha u ku ra i to do ki so u mo na i a i ra yu u wo
就像這樣說出遙不可及到令人發笑的I Love You吧
世界中(せかいじゅう)の上空(じょうくう)からばら撒(ま)いたラブレター・フロム・メランコリー
se ka i ju u no jo u ku u ka ra ba ra ma i ta ra bu re ta a fu ro mu me ra n ko ri i
從世界上空撒播Love Letter From Melancholy
親愛(しんあい)なるどっかの誰(だれ)かと兄弟姉妹(きょうだいしまい)その他(た)大勢(おおぜい)
shi n a i na ru do kka no da re ka to kyo u da i shi ma i so no ta o o ze i
親愛的某個人以及兄弟姐妹和其他眾人
今宵(こよい)の月(つき)は綺麗(きれい)ですか?
ko yo i no tsu ki wa ki re i de su ka
今晚的月色美麗嗎?

‐あの日見た月は、今でも私の奥深くで、鮮明に輝くのです。‐
‐那天看到的月亮,現在仍在我的內心深處,閃耀著鮮明的光輝。‐

何千回(なんぜんかい)と泣(な)いた愛(あい)も恋(こい)も最後(さいご)になくなって消(き)えるくらいなら
na n ze n ka i to na i ta a i mo ko i mo sa i go ni na ku na tte ki e ru ku ra i na ra
如果哭泣了數千次的愛情也好戀情也好到了最後都會消失不見的話

こんなどうしようもない僕(ぼく)らに丁度(ちょうど)の終(お)わりがあるなら
ko n na do u shi yo u mo na i bo ku ra ni cho u do no o wa ri ga a ru na ra
如果有對這樣無可救藥的我們來說剛剛好的結局的話
なぁ、メランコリー 笑(わら)っちゃうくらい救(すく)えないやつがいっそ、いいな
na me ra n ko ri i wa ra ccha u ku ra i su ku e na i ya tsu ga i sso i i na
吶,Melancholy 如果有無可救藥到令人發笑的傢伙索性,就好了
世界中(せかいじゅう)の上空(じょうくう)からばら撒(ま)いたラブレター・フロム・メランコリー
se ka i ju u no jo u ku u ka ra ba ra ma i ta ra bu re ta a fu ro mu me ra n ko ri i
從世界上空撒播Love Letter From Melancholy
屋上(おくじょう)からさよなら神様(かみさま) 兄弟姉妹(きょうだいしまい)その他(た)大勢(おおぜい)
o ku jo u ka ra sa yo na ra ka mi sa ma kyo u da i shi ma i so no ta o o ze i
在屋頂對神明告別 兄弟姐妹和其他眾人
今宵(こよい)の月(つき)は綺麗(きれい)ですか?
ko yo i no tsu ki wa ki re i de su ka
今晚的月色美麗嗎?

‐少なくとも、私にはまだ美しく映るのです‐
‐起碼,在我眼里看來還是很美麗的‐


(sm25795428)

评论(2)
热度(22)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER