放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 不思議のコハナサイチ


不思議(ふしぎ)のコハナサイチ
fu shi gi no ko ha na sa i chi
不可思議的「子盒小」

作詞:ピノキオP
作曲:ピノキオP
編曲:ピノキオP
唄:初音ミクAppend
翻譯:gousaku

口(くち)が悪(わる)いけど実(じつ)は 根(ね)が優(やさ)しいという君(きみ)は
ku chi ga wa ru i ke do ji tsu wa ne ga ya sa shi i to i u ki mi wa
雖然總是說話帶刺 但本性溫柔的你
不器用(ぶきよう)な笑顔(えがお)みせて
bu ki yo u na e ga o mi se te
對我露出了笨拙的笑容
悪者(わるもの)気取(きど)りはエサだ お道化(どうけ)てはげます言葉(ことば)
wa ru mo no ki do ri wa e sa da o do u ke te ha ge ma su ko to ba
裝成壞人只是手段 是逗笑鼓勵的話語
いみじくも胸(むね)をときめかせるね
i mi ji ku mo mu ne wo to ki me ka se ru ne
正中靶心讓我心跳不已

例(たと)えばそんな まぶしすぎる逆(さか)さの不思議(ふしぎ)が
ta to e ba so n na ma bu shi su gi ru sa ka sa no fu shi gi ga
比如說那份 無比耀眼顛倒著的不可思議
ノンフィクションからフィクションへ 切(き)りはなされていく
no n fi ku sho n ka ra fi ku sho n e ki ri ha na sa re te i ku
被漸漸從紀實 切分到虛構中去

つぶされかけた
tsu bu sa re ka ke ta
只要將那幾乎被壓毀的

現実(げんじつ)を小(ちい)さな箱(はこ)に
ge n ji tsu wo chi i sa na ha ko ni
現實裝進
囲(かこ)えば まだ生(い)きていける
ka ko e ba ma da i ki te i ke ru
小小的盒子裏 便還能繼續活下去
「はやく、死(し)ね」と言(い)ってくれた
ha ya ku shi ne to i tte ku re ta
因為想讓那對我說道「快點去死吧」的
期待(きたい)の声(こえ)を裏切(うらぎ)りたいから
ki ta i no ko e wo u ra gi ri ta i ka ra
期待的聲音 願望落空啊

未解決(みかいけつ)事件(じけん) イツ話(わ)
mi ka i ke tsu ji ke n i tsu wa
未解決事件 逸聞
ずっと秘(ひ)めていた密(みつ)が
zu tto hi me te i ta mi tsu ga
一直深藏的秘密
意外(いがい)な結末(けつまつ) 求(もと)めている
i ga i na ke tsu ma tsu mo to me te i ru
追尋著 意外的結局

絶体絶命(ぜったいぜつめい)の設計図(せっけいず)を 過去(かこ)からぬすんで
ze tta i ze tsu me i no se kke i zu wo ka ko ka ra nu su n de
若是能夠 將窮途末路的設計圖 從過去偷來
起死回生(きしかいせい)のアイデアを 書(か)き加(くわ)えられたなら
ki shi ka i se i no a i de a wo ka ki ku wa e ra re ta na ra
把起死回生的點子 寫上去的話

なんてイカサマ
na n te i ka sa ma
那會何等的大騙局

もうお終(しま)いとつぶやいて
mo u o shi ma i to tsu bu ya i te
輕聲說著這就該結束了
しぶとく まだ続(つづ)けてる
shi bu to ku ma da tsu zu ke te ru
卻依然頑固地 繼續著
「死(し)ねば、楽(らく)」と言(い)ってくれた
shi ne ba ra ku to i tte ku re ta
是因為 想讓那對我說道「死了就輕鬆了」的
素敵(すてき)な声(こえ)を あきれさせたいから
su te ki na ko e wo a ki re sa se ta i ka ra
美妙聲音 大吃一驚啊

犯人(はんにん)がいると見(み)せかけて ぐう然(ぜん)の事故(じこ)でした
ha n ni n ga i ru to mi se ka ke te gu u ze n no ji ko de shi ta
假裝犯人確實存在 其實卻是偶發的事故
複数人(ふくすうにん)と見(み)せかけて 多重人格者(たじゅうじんかくしゃ)でした
fu ku su u ni n to mi se ka ke te ta ju u ji n ka ku sha de shi ta
假裝是幾個人在一起 其實卻是多重人格者
となりにいると見(み)せかけて もうユーレイなのでした
to na ri ni i ru to mi se ka ke te mo u yu u re i na no de shi ta
假裝自己就在身邊 其實卻早已成了幽靈
大(おお)きなブタイと見(み)せかけて だれかの脳内(のうない)でした
o o ki na bu ta i to mi se ka ke te da re ka no no u na i de shi ta
假裝是個巨大的舞臺 其實卻是某人的腦內空間

幼(おさな)い子供(こども)と見(み)せかけて 小(ちい)さな老人(ろうじん)でした
o sa na i ko do mo to mi se ka ke te chi i sa na ro u ji n de shi ta
假裝成年幼的孩子 其實卻是矮小的老人
遠(とお)いワクセイと見(み)せかけて この地球(ほし)の未来(みらい)でした
to o i wa ku se i to mi se ka ke te ko no ho shi no mi ra i de shi ta
假裝成遙遠的行星 其實卻是這地球的未來
RPGと見(み)せかけて しょっぱい現実(げんじつ)でした
R P G to mi se ka ke te sho ppa i ge n ji tsu de shi ta
假裝成RPG的模樣 其實卻是吝嗇的現實
もう死(し)にそうだと見(み)せかけて
mo u shi ni so u da to mi se ka ke te
假裝成快要死去的樣子

まだ生(い)きている
ma da i ki te i ru
卻依然活著

まだ生(い)きている
ma da i ki te i ru
依然活著
悲(かな)しみを小(ちい)さな箱(はこ)に
ka na shi mi wo chi i sa na ha ko ni
把悲傷裝進小小的盒子裏
閉(と)じこめ引(ひ)っくり返(かえ)す
to ji ko me hi kku ri ka e su
牢牢關好顛倒放置
何(なに)か別(べつ)の素敵(すてき)なものに変(か)わるシュンカンを
na ni ka be tsu no su te ki na mo no ni ka wa ru shu n ka n wo
一邊等待著
待(ま)ちながら
ma chi na ga ra
它化作其他美好東西的那個瞬間

現実(げんじつ)を小(ちい)さな箱(はこ)に
ge n ji tsu wo chi i sa na ha ko ni
把現實裝進小小的盒子裏
閉(と)じこめ じっと見(み)つめてる
to ji ko me ji tto mi tsu me te ru
牢牢關好 緊緊盯住
「はやく、死(し)ね」と言(い)ってくれた
ha ya ku shi ne to i tte ku re ta
是因為想要違背那說道「快點去死吧」的
自分(じぶん)自身(じしん)を裏切(うらぎ)りたいから
ji bu n ji shi n wo u ra gi ri ta i ka ra
我自己自身啊


ne



(sm17954994)

评论
热度(8)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER