放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI·IA·MAYU - あめがふれば


あめがふれば
a me ga fu re ba
落雨之時

作詞:ふわりP
作曲:ふわりP
編曲:ふわりP
唄:GUMI・IA・MAYU
翻譯:唐傘小僧

IA) あまあしの ねいろが
a ma a shi no ne i ro ga
IA)雨勢奏起的音色
でんしゃを かすめて
de n sha wo ka su me te
飛掠過 電車
まどごしの せかいを
ma do go shi no se ka i wo
車窗外的 世界
ななめに ぼかした
na na me ni bo ka shi ta
傾斜著 暈染開來
GUMI) かぜに あおられて
ka ze ni a o ra re te
GUMI)因風 吹拂
やがて はばたいた
ya ga te ha ba ta i ta
而開始 躍動的
しずくは ひかりを
shi zu ku wa hi ka ri wo
雨滴 將光點
そこに とじこめた
so ko ni to ji ko me ta
收入 其中

MAYU) ゆらぐ
yu ra gu
MAYU) 波光閃動
みずたまりを そっと
mi zu ta ma ri wo so tto
雨後水渦 靜靜地
のぞきこんでみる
no zo ki ko n de mi ru
仔細觀察它 
かさをさしたまま
ka sa wo sa shi ta ma ma
而忘記合上雨傘
GUMI) ながぐつで とびはねていた
na ga gu tsu de to bi ha ne te i ta
GUMI) 腳踩長靴 跳躍而過的 
おもかげが
o mo ka ge ga
身影
IA) あかりの ほうがくへ
a ka ri no ho u ga ku e
IA) 朝向 光芒 
ひろがった
hi ro ga tta
不斷擴大

みんな) てゅらら あめふり
tyu ra ra a me fu ri
全員)淅瀝瀝 雨落下來
こころを あるけば
ko ko ro wo a ru ke ba
讓心靈 恣意漫遊
そらは あたりを
so ra wa a ta ri wo
天空便會 將四周景色
あわく かきだした
a wa ku ka ki da shi ta
淺淺地 描畫出來
かいさつの でぐち
ka i sa tsu no de gu chi
出了 檢票口
そばに たてかけられた
so ba ni ta te ka ke ra re ta
靠向我的 身旁
だれかヘの ぬくもりが
da re ka e no nu ku mo ri ga
給予某人的 溫暖
はずんだ
ha zu n da
鮮明起來

GUMI) がいとうの オレンジ
ga i to u no o re n ji
GUMI) 街燈的 橙色光芒
くもりぞらの した
ku mo ri zo ra no shi ta
陰沉天空的 下方
とぎれとぎれの かげを
to gi re to gi re no ka ge wo
零零落落的 身影 
まちに のこした
ma chi ni no ko shi ta
留在了 街道上
MAYU) どろに まみれてく
do ro ni ma mi re te ku
MAYU) 漸漸沾滿 泥水
つまさきの もようは
tsu ma sa ki no mo yo u wa
腳尖觸及的 印跡
かたちを くずして
ka ta chi wo ku zu shi te
破壞了 原有形狀
じゃりに かえってゆく
ja ri ni ka e tte yu ku
露出了 地上石子

IA) ゆらぐ
yu ra gu
IA) 波光閃動
みずたまりを そっと
mi zu ta ma ri wo so tto
雨後水渦 靜靜地
のぞきこんでみる
no zo ki ko n de mi ru
仔細觀察它 
かさをさしたまま
ka sa wo sa shi ta ma ma
而忘記合上雨傘
MAYU) みなもに うつりこんだ
mi na mo ni u tsu ri ko n da
MAYU)倒映在 水面之上
ぼくの すがおは
bo ku no su ga o wa
是我的 臉龐 
GUMI) ずぶぬれの ひざをなでて
zu bu nu re no hi za wo na de te
GUMI) 輕撫 濕透的膝頭
きえた
ki e ta
消失不見

みんな) てゅらら あめふり
tyu ra ra a me fu ri
全員) 淅瀝瀝 雨落下來
こころを あるけば
ko ko ro wo a ru ke ba
讓心靈 恣意漫遊
そらは あたりを
so ra wa a ta ri wo
天空便會 將四周景色
あわく かきだした
a wa ku ka ki da shi ta
淺淺地 描畫出來
あまやどりの コンビニで
a ma ya do ri no ko n bi ni de
去便利店 避雨
とけいを みあげる
to ke i wo mi a ge ru
抬頭望向 時鐘
ジュースを かって
ju u su wo ka tte
買一盒 果汁
ぼくも かえろう
bo ku mo ka e ro u
我也 回家吧

IA) コンクリートを つたう
ko n ku ri i to wo tsu ta u
IA) 行走在 水泥路上
ゆきかう ひとのながれ
yu ki ka u hi to no na ga re
來來往往的 人流
GUMI) ようやく おりたためた
yo u ya ku o ri ta ta me ta
GUMI) 將好不容易 收起的
かさを カバンにつめた
ka sa wo ka ba n ni tsu me ta
傘 放入書包
MAYU) かけだして はしゃいだ
ka ke da shi te ha sha i da
MAYU) 奔跑著 歡鬧著
こどもたちの すがたは
ko do mo ta chi no su ga ta wa
孩子們的 身影
IA) むねポケットに たたんだ
mu ne po ke tto ni ta ta n da
IA)令收在 心之口袋中的
ねがいを にじませてく
ne ga i wo ni ji ma se te ku
願望 漸漸深邃起來

GUMI) うすれた くもにかくれ
u su re ta ku mo ni ka ku re
GUMI) 藏在 變薄烏雲中的
ゆうひが しずんでゆく
yu u hi ga shi zu n de yu ku
夕陽 漸漸西沉
MAYU) まちのあかりが そっと
ma chi no a ka ri ga so tto
MAYU) 街道燈光 輕輕地
そのいろを みおくった
so no i ro wo mi o ku tta
目送著 那道色彩
IA) みずたまりの はもんが
mi zu ta ma ri no ha mo n ga
IA) 雨後水渦的 波紋
こがねいろに かがやく
ko ga ne i ro ni ka ga ya ku
染上金黃色 爍爍發光
GUMI) あまぐもが とおくすぎて
a ma gu mo ga to o ku su gi te
GUMI) 積雨雲 消失在遠方
MAYU) ほしが またたきはじめた
ho shi ga ma ta ta ki ha ji me ta
MAYU) 繁星 開始閃爍
IA) しんげつの しろいかぜが
shi n ge tsu no shi ro i ka ze ga
IA) 新月的 嶄白影形
みんな) まるくまるく つつんだ
ma ru ku ma ru ku tsu tsu n da
全員) 圓圓地圓圓地 包裹萬物

IA) がいろじゅの えだがゆれて
ga i ro ju no e da ga yu re te
IA) 路旁樹木的 枝葉搖擺
しずくがおちる
shi zu ku ga o chi ru
水滴因而落下
MAYU) つきあかり のびる
tsu ki a ka ri no bi ru
MAYU) 月光 延展開來
ひろばの かいだんに
hi ro ba no ka i da n ni
廣場的 臺階上
GUMI) しゃがんで ふと
sha ga n de fu to
GUMI) 蹲下來 無意地
ほどうを ながめた
ho do u wo na ga me ta
注視著 步行道
IA) ガードレールの
ga a do re e ru no
IA)護欄
むかいに ならんだ
mu ka i ni na ra n da
那邊 排列著的
GUMI) あじさいの はなたちが
a ji sa i no ha na ta chi ga
GUMI) 紫陽花們
MAYU) ふりつづけた きょうに
fu ri tsu zu ke ta kyo u ni
MAYU) 為 雨一直下的今天
IA) はしゃいで
ha sha i de
IA) 而歡騰著
みんな) とうめいに かがやいた
to u me i ni ka ga ya i ta
全員) 閃耀出 透明光芒

みんな) てゅらら あめふり
tyu ra ra a me fu ri
全員) 淅瀝瀝 雨落下來
こころを あるけば
ko ko ro wo a ru ke ba
讓心靈 恣意漫遊
そらは あたりを
so ra wa a ta ri wo
天空便會 將四周景色
あわく かきだした
a wa ku ka ki da shi ta
淺淺地 描畫出來
まちの あかりが
ma chi no a ka ri ga
街道的 燈光
すこしずつ ねむりにつく
su ko shi zu tsu ne mu ri ni tsu ku
漸漸地 一盞盞滅去
つきのそばで ひとすじ
tsu ki no so ba de hi to su ji
月亮的身旁 一道
ほしが よるをかざった
ho shi ga yo ru wo ka za tta
星光 照亮了夜晚
そよかぜが
so yo ka ze ga
夜風
こみちをなでて ぬけていく
ko mi chi wo na de te nu ke te i ku
拂過小徑 穿行而過
きらめいた
ki ra me i ta
朝那閃爍的
よぞらへと ぬけていった
yo zo ra e to nu ke te i tta
夜空 呼嘯而去
ビルの すきまから
bi ru no su ki ma ka ra
從建築的 縫隙
とけいを みあげる
to ke i wo mi a ge ru
仰頭望向 時鐘
ジュースを のんで
ju u su wo no n de
喝下 果汁
ぼくも かえろう
bo ku mo ka e ro u
我也 回家吧


(sm22303287)

评论
热度(12)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER