放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - プロディジーの憂愁


プロディジーの憂愁(ゆうしゅう)
pu ro di ji i no yu u shu u
神童的憂愁

作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
唄:GUMI
翻譯:kyroslee

天才(てんさい)と馬鹿者(ばかもの)を 行(い)ったり来(き)たりして
te n sa i to ba ka mo no wo i tta ri ki ta ri shi te
在天才與愚者之間 來來往往
神童(しんどう)と呼(よ)ばれて 十数年(じゅうすうねん)
shi n do u to yo ba re te ju u su u ne n
被稱作神童 十幾年
僕(ぼく)の描(えが)く絵(え)は 世界中(せかいじゅう)で引(ひ)っぱりだこ
bo ku no e ga ku e wa se ka i ju u de hi ppa ri da ko
我所繪出的畫作 在世上受盡歡迎
どこかの国(くに)の王様(おうさま)さえ 今(いま) 夢中(むちゅう)なのさ
do ko ka no ku ni no o u sa ma sa e i ma mu chu u na no sa
就連某國的國王亦 現在 正着迷其中呢

ネタをバラそうか 見(み)えない痛(いた)みが見(み)え
ne ta wo ba ra so u ka mi e na i i ta mi ga mi e
來揭穿巧妙吧 看見看不見的痛吧
それを筆(ふで)で ほら どんどどん どんどどん なぞる
so re wo fu de de ho ra do n do do n do n do do n na zo ru
將其以筆 看吧 如流水般 如流水般 描繪出來
その絵(え)を見(み)ただけで 人(ひと)は泣(な)いて喜(よろこ)ぶ
so no e wo mi ta da ke de hi to wa na i te yo ro ko bu
僅是看到了那幅畫 就已讓人喜極而泣
おっと 続(つづ)きはテレビで
o tto tsu zu ki wa te re bi de
哎呀 下續請看電視吧

「ABC から始(はじ)めましょうか
A B C ka ra ha ji me ma sho u ka
「從ABC開始吧
泣(な)く子(こ)も黙(だま)る ドローイング・ショーを
na ku ko mo da ma ru do ro o i n gu sho o wo
哭泣的孩子也變得不作聲的 Drawing Show
XYZ まで語(かた)りましょうか
X Y Z ma de ka ta ri ma sho u ka
至到XYZ講述出來吧
この僕(ぼく)の バブリーな半生(はんせい)をさ。」
ko no bo ku no ba bu ri i na ha n se i wo sa 
將這個我的 浮奢的半生呢。」

わからないよ いつのまにか
wa ka ra na i yo i tsu no ma ni ka
我不知道啊 不知何時起
褒(ほ)められるために描(か)いてた
ho me ra re ru ta me ni ka i te ta
繪畫就是為了獲得褒獎
誰(だれ)のために 何(なん)のために
da re no ta me ni na n no ta me ni
這右手是為誰 為何
この右手(みぎて)はあるの? なんて
ko no mi gi te wa a ru no na n te
而存在的呢? 之類的話
まだ まだ まだ 言(い)えない
ma da ma da ma da i e na i
仍然 仍然 仍然 說不出口

ああ 幼(おさな)い頃(ころ) 畦道(あぜみち)で
a a o sa na i ko ro a ze mi chi de
啊啊 小時候 在田間小道
母(はは)におぶさり 見(み)ていた
ha ha ni o bu sa ri mi te i ta
還被母親背着時 所看見的
油(あぶら)のような夕日(ゆうひ)の光(ひかり)
a bu ra no yo u na yu u hi no hi ka ri
有如油彩的夕陽之光
描(か)きたかったはずなんだ
ka ki ta ka tta ha zu na n da
那時我定然會想要畫出來

さぁ 皆(みな)さん お手(て)を拝借(はいしゃく)
saa mi na sa n o te wo ha i sha ku
來吧 大家 請給予掌聲
完全無欠(かんぜんむけつ)の ドローイング・ショーだ
ka n ze n mu ke tsu no do ro o i n gu sho o da
完美無瑕的 Drawing Show
マージー・ビートで体(からだ)揺(ゆ)らせ
ma a ji i bi i to de ka ra da yu ra se
跟隨着Mersey beat搖動身體
くるりんぱ!で もう一度(いちど)
ku ru ri n pa de mo u i chi do
轉身一看!過後 再來一次

「ABC から始(はじ)めましょうか
A B C ka ra ha ji me ma sho u ka
「從ABC開始吧
僕(ぼく)の人生(じんせい)の 第二章(だいにしょう)を
bo ku no ji n se i no da i ni sho u wo
我的人生的 第二章
XYZ で終(お)わりにしようか
X Y Z de o wa ri ni shi yo u ka
直至到XYZ才終結吧
このくだらない 茶番(ちゃばん)をさ。」
ko no ku da ra na i cha ba n wo sa 
這齣無聊透頂的 滑稽喜劇。」

わからないよ いつのまにか
wa ka ra na i yo i tsu no ma ni ka
我不知道啊 不知何時起
褒(ほ)められるために描(か)いてた
ho me ra re ru ta me ni ka i te ta
繪畫就是為了獲得褒獎
誰(だれ)のために 何(なん)のために
da re no ta me ni na n no ta me ni
這右手是為誰 為何
この右手(みぎて)はあるのか
ko no mi gi te wa a ru no ka
而存在的呢?

わからなくなって なくしていた
wa ka ra na ku na tte na ku shi te i ta
變得搞不清楚 不斷失去
もう1人(ひとり)の僕(ぼく)と君(きみ)が 囁(ささや)くのさ
mo u hi to ri no bo ku to ki mi ga sa sa ya ku no sa
已經孤身一人的我與你 輕聲細語
「息(いき)を止(と)めるのか 進(すす)むのか 今(いま)すぐ決(き)めろよ。」
i ki wo to me ru no ka su su mu no ka i ma su gu ki me ro yo 
「要麼就不再呼吸死去 要麼就前進 來馬上下決定吧。」
まだ まだ まだ 進(すす)め
ma da ma da ma da su su me
仍然 仍然 仍然 前進着


(sm21914169)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER