放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 軽忽な救済を待つ醜さには一片の夾竹桃を


軽忽(きょうこつ)な救済(きゅうさい)を待(ま)つ醜(みにく)さには一片(ひとひら)の夾竹桃(きょうちくとう)を
kyo u ko tsu na kyu u sa i wo ma tsu mi ni ku sa ni wa hi to hi ra no kyo u chi ku to u wo
為等待輕率救濟的醜陋獻上一片夾竹桃

作詞:こんにちは谷田さん
作曲:こんにちは谷田さん
編曲:こんにちは谷田さん
唄:鏡音リン
翻譯:黑暗新星

六月(ろくがつ)の訪(おとず)れ
ro ku ga tsu no o to zu re
六月到來
君(きみ)は小(ちい)さな身体(からだ)を舞台(ぶたい)に踊(おど)らせ、言葉(ことば)が喉(のど)からこぼれた
ki mi wa chi i sa na ka ra da wo bu ta i ni o do ra se ko to ba ga no do ka ra ko bo re ta
你讓小小的身體在舞臺上起舞,話語從喉嚨落下

その光景(こうけい)は彼(かれ)の心臓(しんぞう)を握(にぎ)りつぶして
so no ko u ke i wa ka re no shi n zo u wo ni gi ri tsu bu shi te
那幅光景握碎了他的心臟
白昼(はくちゅう)に見(み)る夢(ゆめ)のようだった
ha ku chu u ni mi ru yu me no yo u da tta
仿佛像是在白日做夢一般

彼(かれ)は醜(みにく)さに苛(さいな)まれて、水色(みずいろ)装(よそお)う君(きみ)を呪(のろ)った、互(たが)いに穢(けが)れたままで
ka re wa mi ni ku sa ni sa i na ma re te mi zu i ro yo so o u ki mi wo no ro tta ta ga i ni ke ga re ta ma ma de
他被醜陋苛責著,詛咒了穿戴著水色的你,彼此都仍是如此污穢
瞳(ひとみ)に映(うつ)ったままの言葉(ことば)は、心臓(しんぞう)の底(そこ)にこびりついて
hi to mi ni u tsu tta ma ma no ko to ba wa shi n zo u no so ko ni ko bi ri tsu i te
映照在眼中的話語,縈繞在心臟底處
惨(みじ)めな彼(かれ)を赦(ゆる)して欲(ほ)しいんだ
mi ji me na ka re wo yu ru shi te ho shi i n da
希望你能原諒悲慘的他

八月(はちがつ)の晦(つごもり)
ha chi ga tsu no tsu go mo ri
八月月末
君(きみ)の小(ちい)さな身体(からだ)に開(ひら)いた傷痕(きずあと)
ki mi no chi i sa na ka ra da ni hi ra i ta ki zu a to
從你小小的身體上綻開的傷痕里
黒(くろ)ずんだ花弁(かべん)が一片(ひとひら)
ku ro zu n da ka be n ga hi to hi ra
落下一片發黑的花瓣

夾竹桃(きょうちくとう)の花(はな)のように
kyo u chi ku to u no ha na no yo u ni
就像是夾竹桃的花朵一般

その塔は真っ白な雪の上に血を垂らして崩れ落ちる、醜く果てたその滑稽な姿に大衆の非難と一杯の劇毒を
那座塔在純白的雪上流著鮮血逐漸崩塌,為那醜陋至極的滑稽姿態獻上大眾的責難與一杯劇毒

彼(かれ)は醜(みにく)さに苛(さいな)まれて、水色(みずいろ)装(よそお)う君(きみ)を呪(のろ)った
ka re wa mi ni ku sa ni sa i na ma re te mi zu i ro yo so o u ki mi wo no ro tta
他被醜陋苛責著,詛咒了穿戴著水色的你
互(たが)いに穢(けが)れたままの身体(からだ)を重(かさ)ねて
ta ga i ni ke ga re ta ma ma no ka ra da wo ka sa ne te
彼此重疊起仍是如此污穢的身體
願(ねが)わくば君(きみ)の侮蔑(ぶべつ)の眼(め)で、信仰(しんこう)が彼(かれ)を救(すく)う前(まえ)に、その生活(せいかつ)を蹂躙(じゅうりん)し尽(つ)くしてくれないか
ne ga wa ku ba ki mi no bu be tsu no me de shi n ko u ga ka re wo su ku u ma e ni so no se i ka tsu wo ju u ri n shi tsu ku shi te ku re na i ka
但願你能用那污蔑的眼神,在信仰拯救他之前,將那生活蹂躪殆盡

最後の救済は管理者によって均等に分配され、 差異の集積は 事象の地平面の中に落ちていく。
最後的救濟由管理員均等地分配, 差異的集聚 逐漸落入事象的地平面中。
その手には白い手袋、 罰を望み赦しを望む魂の要求は聞き入れられず、 ただ輪郭のない光が訪れるのみ。
那手中是白色的手套, 對渴望懲罰渴望救贖的靈魂的要求置若罔聞, 只有沒有輪廓的光芒到來。
私に罰を与え赦しを与える全能は
而對我來說給予懲罰給予救贖的全能
何処にも存在しない
不存在於任何地方

「すべては神(かみ)の手(て)に均(なら)されて、幸福(こうふく)が等(ひと)しく訪(おとず)れるだろう」
su be te wa ka mi no te ni na ra sa re te ko u fu ku ga hi to shi ku o to zu re ru da ro u
「一切都借由神明的手被等分,幸福終會平等地到來吧」
私(わたし)の浅(あさ)はかさに、無関心(むかんしん)な神(かみ)は罰(ばつ)を与(あた)えてすらくれない
wa ta shi no a sa ha ka sa ni mu ka n shi n na ka mi wa ba tsu wo a ta e te su ra ku re na i
而對我的淺薄,漠不關心的神明就連懲罰都不給予
今日(きょう)喫(の)んだ煙(けむり)の数(かず)だけ、君(きみ)の手(て)の平(ひら)に種(たね)を蒔(ま)こう
kyo u no n da ke mu ri no ka zu da ke ki mi no te no hi ra ni ta ne wo ma ko u
今天飲下了多少煙塵,就在你的手心裡種下多少種子吧
その手(て)で私(わたし)の耳(みみ)を削(そ)ぎ落(お)としてよ
so no te de wa ta shi no mi mi wo so gi o to shi te yo
請你親手削下我的耳朵吧


(sm27056623)

评论
热度(15)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER