放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 夜待ちルイン


夜待(よるま)ちルイン
yo ru ma chi ru i n
待夜廢墟

作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
唄:初音ミク
翻譯:MIU

びかびかり びかびか
bi ka bi ka ri bi ka bi ka
霹靂霹靂 閃著光
肌色(はだいろ)の看板(かんばん)
ha da i ro no ka n ba n
膚色看板
消(き)えていく落書(らくが)き
ki e te i ku ra ku ga ki
漸漸消去的塗鴉
描(えが)いてたあの娘(こ)を探(さが)してるんだ
e ga i te ta a no ko wo sa ga shi te ru n da
尋找著畫著的那個女孩

ぐるぐるり ぐるぐる
gu ru gu ru ri gu ru gu ru
轉啊轉 轉啊轉
足音(あしおと)についてく
a shi o to ni tsu i te ku
隨著腳步聲
目(め)を覚(さ)ます この奥(おく)
me wo sa ma su ko no o ku
睜開眼 在那深處
僕(ぼく)は今(いま)迷(まよ)い込(こ)んだ
bo ku wa i ma ma yo i ko n da
我誤入了歧途

ねぇあの娘(こ)は何処(どこ)に行(い)った?行(い)った?土砂降(どしゃぶ)り
nee a no ko wa do ko ni i tta i tta do sha bu ri
呐那女孩去了哪裡?去了哪裡?傾盆大雨
「さあいらして、雨(あめ)に濡(ぬ)れてはいけないでしょ?」
sa a i ra shi te a me ni nu re te wa i ke na i de sho
“快進來吧,被雨淋濕了可不好呢”

ぶつぶつり ぶつぶつ
bu tsu bu tsu ri bu tsu bu tsu
嘟嘟噥噥 嘟嘟噥噥
溝(みぞ)欠(か)けたレコード
mi zo ka ke ta re ko o do
缺了一角的唱碟
感(かん)じてく短調(たんちょう)
ka n ji te ku ta n cho u
慢慢感受著小調
今日(きょう)もまた夜(よる)を待(ま)つ
kyo u mo ma ta yo ru wo ma tsu
今天也等待著夜半

ねぇあの娘(こ)に何(なに)を言(い)った?言(い)った?知(し)ったふり
nee a no ko ni na ni wo i tta i tta shi tta fu ri
呐呐對那女孩說了什麼?說了什麼?裝著知道
「もう行(い)くんだ、雨(あめ)に濡(ぬ)れても構(かま)わないよ」
mo u i ku n da a me ni nu re te mo ka ma wa na i yo
“可以走了,被雨淋濕了也沒事了”

落書(らくが)きもレコードも白黒(しろくろ)になっちゃった
ra ku ga ki mo re ko o do mo shi ro ku ro ni na ccha tta
塗鴉同唱碟成為了一片黑白
肌色(はだいろ)もこの町(まち)も消(き)えていく
ha da i ro mo ko no ma chi mo ki e te i ku
膚色與這個小鎮也慢慢消失
あの娘(こ)はどっちだ?どっちだ?
a no ko wa do cchi da do cchi da
那個女孩在哪?在哪?
「こっちよ」って言(い)ってる 聞(き)こえる
ko cchi yo tte i tte ru ki ko e ru
她說著“這裡喲” 我聽到了
触(ふ)れる前(まえ)に消(き)えた
fu re ru ma e ni ki e ta
在快尋找到前消失了

ねぇあの娘(こ)は何処(どこ)に行(い)った?行(い)った?土砂降(どしゃぶ)り
nee a no ko wa do ko ni i tta i tta do sha bu ri
呐那個女孩去了哪裡?去了哪裡?傾盆大雨
さあ帰(かえ)ろう 雨(あめ)に濡(ぬ)れてはいけないから
sa a ka e ro u a me ni nu re te wa i ke na i ka ra
那麼回去吧 不要被雨淋濕了

何故(なぜ)でしょう此処(ここ)は散(ち)った散(ち)った散(ち)った町(まち)
na ze de sho u ko ko wa chi tta chi tta chi tta ma chi
這裡是個漸漸消散的小鎮
「さあいらして」今(いま)も何処(どこ)かで呼(よ)んでる声(こえ)
sa a i ra shi te i ma mo do ko ka de yo n de ru ko e
“快進來吧”的聲音如今也呼喚在何處


(sm13353207)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER