放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

KAITO - スノーマン


スノーマン
su no o ma n
雪人

作詞:halyosy
作曲:halyosy
編曲:halyosy
唄:KAITO
翻譯:黑暗新星

「そばにいたいよ」
so ba ni i ta i yo
「想要在你身邊」
誰(だれ)かの願(ねが)いに命(いのち)は宿(やど)る
da re ka no ne ga i ni i no chi wa ya do ru
生命寄宿在了某人的願望之中
一年(いちねん)に一度(いちど)きりの冬(ふゆ)の魔法(まほう)
i chi ne n ni i chi do ki ri no fu yu no ma ho u
一年僅有一次的冬日的魔法
動(うご)きだす僕(ぼく)はスノーマン
u go ki da su bo ku wa su no o ma n
開始動身的我是雪人

雪(ゆき)が積(つ)もる夜(よる)に僕(ぼく)は生(う)まれた
yu ki ga tsu mo ru yo ru ni bo ku wa u ma re ta
白雪堆積的夜晚我誕生了
ホウキの腕(うで)にバケツの帽子(ぼうし)で
ho u ki no u de ni ba ke tsu no bo u shi de
有著掃帚做的手臂和水桶做的帽子
ところで君(きみ)はここで一体(いったい)何(なに)してんの
to ko ro de ki mi wa ko ko de i tta i na ni shi te n no
不過你到底在這裡做什麽呢
「ママに嘘(うそ)をついちゃったんだ」
ma ma ni u so wo tsu i cha tta n da
「我對媽媽說謊了」
って泣(な)きだした
tte na ki da shi ta
你如此說著哭了出來

心(こころ)の黒(くろ)を吸(す)い出(だ)すため
ko ko ro no ku ro wo su i da su ta me
爲了吸出心中的黑暗
真(ま)っ白(しろ)に僕(ぼく)はできてる
ma sshi ro ni bo ku wa de ki te ru
我才有著純白的身體
そばにいるよ
so ba ni i ru yo
我就在你身邊

固(かた)まって転(ころ)がった君(きみ)のデタラメ
ka ta ma tte ko ro ga tta ki mi no de ta ra me
你的謊言逐漸凝固不停滾動
殴(なぐ)ったって蹴(け)っ飛(と)ばしても砕(くだ)けない
na gu tta tte ke tto ba shi te mo ku da ke na i
即便拳打即便腳踢都無法破碎
鳴(な)り響(ひび)くベルに凍(こお)りつくマフラー
na ri hi bi ku be ru ni ko o ri tsu ku ma fu ra a
在鳴響的鈴聲中圍巾逐漸結冰
冷(ひ)えた笑顔(えがお)を温(あたた)めたくても
hi e ta e ga o wo a ta ta me ta ku te mo
即便想要溫暖你那冰冷的笑容
僕(ぼく)の目(め)じゃ笑(わら)えもしない
bo ku no me ja wa ra e mo shi na i
我的眼神也無法帶上笑意

それにしたってどんな嘘(うそ)をついたんだい
so re ni shi ta tte do n na u so wo tsu i ta n da i
即便如此你又說了怎樣的謊呢
「勉強(べんきょう)も運動(うんどう)も出来(でき)て友達(ともだち)いっぱい」
be n kyo u mo u n do u mo de ki te to mo da chi i ppa i
「學習也好體育也好還有很多朋友」
それなら冬(ふゆ)の間(あいだ)になんとかしよう
so re na ra fu yu no a i da ni na n to ka shi yo u
那就趁著冬天做些什麽吧
「それじゃ遅(おそ)すぎなんだ」
so re ja o so su gi na n da
「那樣的話就太晚了」
ってしゃがみこんだ
tte sha ga mi ko n da
你如此說著蹲了下來

「もうすぐママは消(き)えちゃうから」
mo u su gu ma ma wa ki e cha u ka ra
「媽媽馬上就要離開了」
良(い)い子(こ)でいなきゃとまた泣(な)いた
i i ko de i na kya to ma ta na i ta
你說著必須做個好孩子再次哭了出來
「そばにいたいよ」
so ba ni i ta i yo
「想要在你身邊」

絡(から)まって重(かさ)なった君(きみ)のデタラメ
ka ra ma tte ka sa na tta ki mi no de ta ra me
你的謊言相互纏繞相互重疊
ぶった切(ぎ)って払(はら)ったって増(ふ)えていく
bu tta gi tte ha ra tta tte fu e te i ku
即便豎砍即便橫砍仍不斷增加
ネオンの街並(まちな)みにモノクロの雪(ゆき)
ne o n no ma chi na mi ni mo no ku ro no yu ki
霓虹的街道中降下單色的雪
悴(かじか)んだ指(ゆび)を暖(あたた)めたくても
ka ji ka n da yu bi wo a ta ta me ta ku te mo
即便想要溫暖你那凍殭的手指
僕(ぼく)の手(て)じゃ握(にぎ)れもしない
bo ku no te ja ni gi re mo shi na i
我的手也無法握住

じゃあこんなのはどうだい
ja a ko n na no wa do u da i
那麼這樣如何
全(すべ)ての黒(くろ)を真(ま)っ白(しろ)に塗(ぬ)り替(か)えるんだ
su be te no ku ro wo ma sshi ro ni nu ri ka e ru n da
我來將一切黑暗塗改為純白色
コツなら僕(ぼく)が教(おし)えよう
ko tsu na ra bo ku ga o shi e yo u
訣竅就由我來告訴你吧
絶対(ぜったい)に君(きみ)ならやれるさ
ze tta i ni ki mi na ra ya re ru sa
你一定能夠做到的
淡雪(あわゆき)が轍(わだち)を埋(う)めてく
a wa yu ki ga wa da chi wo u me te ku
淡雪將車轍逐漸掩埋

君(きみ)は走(はし)った
ki mi wa ha shi tta
你奔跑了起來
みんなを引(ひ)き連(つ)れて
mi n na wo hi ki tsu re te
將大家都帶了過來
何(なに)もかも手遅(ておく)れになる前(まえ)に
na ni mo ka mo te o ku re ni na ru ma e ni
在一切都變得為時已晚之前

「ねぇ全部(ぜんぶ)ホントでしょ、だからもういかないで」
nee ze n bu ho n to de sho da ka ra mo u i ka na i de
「你看一切都是真的吧,所以不要再離開我了」
我(われ)が子(こ)を抱(だ)き寄(よ)せ頷(うなず)いた
wa re ga ko wo da ki yo se u na zu i ta
抱住自己的孩子點了點頭
そばにいるよ
so ba ni i ru yo
我就在你身邊

最後(さいご)に零(こぼ)れた優(やさ)しいデタラメ
sa i go ni ko bo re ta ya sa shi i de ta ra me
最後說出的溫柔的謊言
笑(わら)ったって泣(な)いたって大丈夫(だいじょうぶ)
wa ra tta tte na i ta tte da i jo u bu
不論歡笑不論哭泣都沒關係
二人(ふたり)を見守(みまも)って溶(と)けていく体(からだ)
fu ta ri wo mi ma mo tte to ke te i ku ka ra da
守望著兩個人身體逐漸融化
きっともう平気(へいき)だろう
ki tto mo u he i ki da ro u
一定已經沒關係了吧
どんな冬(ふゆ)にだってさ
do n na fu yu ni da tte sa
不論是怎樣的冬天
春(はる)は訪(おとず)れるから
ha ru wa o to zu re ru ka ra
春日也一定會來臨


(游戏「初音ミク Project mirai 2」收录)

评论
热度(17)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER