放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - master of the graveyard


master of the graveyard

作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
唄:鏡音リン・鏡音レン
翻譯:SatoruKuujou

廃(はい)!杯(はい)!拝(はい)!這(はい)!敗(はい)!背(はい)!肺(はい)!灰(はい)!廃(はい)!杯(はい)!拝(はい)!這(はい)!敗(はい)!背(はい)!
ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i

敬(うやま)い称(たた)えよ 我(われ)らが主(あるじ) 森(もり)の墓場(はかば)は 彼女(かのじょ)の餌場(えさば)
u ya ma i ta ta e yo wa re ra ga a ru ji mo ri no ha ka ba wa ka no jo no e sa ba
敬重并赞颂吧 我们的主人 森中的墓地 是她的饵场
腐臭(ふしゅう)漂(ただよ)う 背徳(はいとく)の墓場(はかば) 主(あるじ)の名前(なまえ)は 悪食娘(あくじきむすめ)
fu shu u ta da yo u ha i to ku no ha ka ba a ru ji no na ma e wa a ku ji ki mu su me
漂荡着腐臭 背德的墓场 主人的名字 是恶食娘
敬(うやま)い称(たた)えよ 偉大(いだい)な主(あるじ) 墓場(はかば)の真(ま)ん中(なか) 小(ちい)さな映画館(えいがかん)
u ya ma i ta ta e yo i da i na a ru ji ha ka ba no ma n na ka chi i sa na e i ga ka n
敬重并赞颂吧 伟大之主 墓场的正中央 小小的电影院
亡者(もうじゃ)の王(おう)として 生(う)まれ変(か)わった 彼女(かのじょ)の名前(なまえ)は 悪食娘(あくじきむすめ)
mo u ja no o u to shi te u ma re ka wa tta ka no jo no na ma e wa a ku ji ki mu su me
作为亡灵之王而重生于此 她的名字 是恶食娘

食(く)らい尽(つ)くしてしまえ! あの世(よ)の全(すべ)てを 永遠(とわ)に終(お)わらぬ晩餐(ばんさん)
ku ra i tsu ku shi te shi ma e a no yo no su be te wo to wa ni o wa ra nu ba n sa n
全部吃尽吧!将这世间的一切 永远不会终结的晚餐
さあ迷(まよ)い込(こ)んだ 哀(あわ)れな侵入者(しんにゅうしゃ)の 調理(ちょうり)を始(はじ)めましょう
sa a ma yo i ko n da a wa re na shi n nyu u sha no cho u ri wo ha ji me ma sho u
开始料理 误闯入此地的 可怜的入侵者吧!

廃(はい)!杯(はい)!拝(はい)!這(はい)!敗(はい)!背(はい)!肺(はい)!灰(はい)!廃(はい)!杯(はい)!拝(はい)!這(はい)!敗(はい)!背(はい)!
ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i

「オーホッホッホ!ようこそEVILS FORESTへ。
o o ho hho hho yo u ko soevils forest e 
“オーホッホッホ!欢迎来到Evils forest。
まずは焼(や)かれたい?煮込(にこ)まれたい?
ma zu wa ya ka re ta i ni ko ma re ta i
首先是想被烤呢?还是煮比较好呢?
それとも…フフフ。
so re to mo fu fu fu 
还是说…哼哼哼。
まあいいわ、ゆっくりしていきなさい。
ma a i i wa yu kku ri shi te i ki na sa i
算了怎么都好,慢慢来吧 
最後(さいご)は骨(ほね)まで、残(のこ)さず食(た)べてア・ゲ・ル♡」
sa i go wa ho ne ma de no ko sa zu ta be te a ge ru
反正到了最后 都是要骨头都不剩地吃 下 去 啊 ♡”

足(た)りない大罪(だいざい) 見(み)えない終(お)わり 森(もり)の墓場(はかば)は 狂気(きょうき)の入(い)り口(ぐち)
ta ri na i da i za i mi e na i o wa ri mo ri no ha ka ba wa kyo u ki no i ri gu chi
还不足的大罪 看不见的终焉 森林的墓场 是疯狂的入口
欲(よく)に憑(つ)かれた 敵(てき)は滅(ほろ)ぼせ 選(えら)ばれし悪女(おんな) 悪食娘(あくじきむすめ)
yo ku ni tsu ka re ta te ki wa ho ro bo se e ra ba re shi o n na a ku ji ki mu su me
受控于欲望 将敌人全毁灭 被选中的恶女 名为恶食娘
庭師(にわし)の野望(やぼう) それも一興(いっきょう) 今(いま)はこの身(み)を 委(ゆだ)ねてやろう
ni wa shi no ya bo u so re mo i kkyo u i ma wa ko no mi wo yu da ne te ya ro u
庭院师的野心 也不失为一趣 现在就姑且先委身于她
いつかあいつも 胃袋(いぶくろ)の中(なか) 腹黒(はらぐろ)い魔女(おんな) 悪食娘(あくじきむすめ)
i tsu ka a i tsu mo i bu ku ro no na ka ha ra gu ro i o n na a ku ji ki mu su me
总有一天那家伙也会掉进我的胃袋之中 腹黑的魔女 名为恶食娘

しゃぶり尽(つ)くしてしまえ! 悪意(あくい)の全(すべ)てを 永遠(とわ)に終(お)わらぬ悪夢(ナイトメア)
sha bu ri tsu ku shi te shi ma e a ku i no su be te wo to wa ni o wa ra nu na i to me a
吞噬殆尽吧!将一切恶意 永远不会结束的噩梦
ひび割(わ)れたグラスに 注(そそ)ぎこまれてく 赤黒(あかぐろ)いブラッド
hi bi wa re ta gu ra su ni so so gi ko ma re te ku a ka gu ro i bu ra ddo
破碎的酒杯中 被注满的是 暗红色的鲜血

食(く)らい尽(つ)くしてしまえ! あの世(よ)の全(すべ)てを 永遠(とわ)に終(お)わらぬ晩餐(ばんさん)
ku ra i tsu ku shi te shi ma e a no yo no su be te wo to wa ni o wa ra nu ba n sa n
全部吃尽吧!将这世间的一切 永远不会终结的晚餐
さあ迷(まよ)い込(こ)んだ 哀(あわ)れな侵入者(しんにゅうしゃ)の 調理(ちょうり)を始(はじ)めましょう
sa a ma yo i ko n da a wa re na shi n nyu u sha no cho u ri wo ha ji me ma sho u
开始料理 误闯入此地的 可怜的入侵者吧!

しゃぶり尽(つ)くしてしまえ! 悪意(あくい)の全(すべ)てを 永遠(とわ)に終(お)わらぬ悪夢(ナイトメア)
sha bu ri tsu ku shi te shi ma e a ku i no su be te wo to wa ni o wa ra nu na i to me a
吞噬殆尽吧!将一切恶意 永远不会结束的噩梦
いつか来(く)るであろう 終末(しゅうまつ)の日(ひ)まで パーティーを続(つづ)けましょう
i tsu ka ku ru de a ro u shu u ma tsu no hi ma de pa a ti i wo tsu zu ke ma sho u
直到终将来临的终末之日到来之前 将派对继续下去吧

廃(はい)!杯(はい)!拝(はい)!這(はい)!敗(はい)!背(はい)!肺(はい)!灰(はい)!廃(はい)!杯(はい)!拝(はい)!這(はい)!敗(はい)!背(はい)!
ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i ha i


(CD「EVILS FOREST」收录)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER