放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - あなたの願いをうたうもの


あなたの願(ねが)いをうたうもの
a na ta no ne ga i wo u ta u mo no
歌唱出你的願望

作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク
翻譯:kyroslee

名前(なまえ)を呼(よ)ばれた気(き)がして
na ma e wo yo ba re ta ki ga shi te
感覺你叫了我的名字
一人(ひとり)目覚(めざ)めては あなたを探(さが)してる。
hi to ri me za me te wa a na ta wo sa ga shi te ru 
獨自一人醒過來 尋找着你的蹤影
いつかは”大人(おとな)”になるのだと
i tsu ka wa o to na ni na ru no da to
說道「終有一天會成為"大人"的啊」
ここを出(で)て行(い)ったのは何故(なぜ)?
ko ko wo de te i tta no wa na ze
然後離開了這裏是為什麼呢
この手(て)は届(とど)かない。
ko no te wa to do ka na i 
這雙手無法觸及你。

想(おも)いを浮(う)かべて、言葉(ことば)に託(たく)して
o mo i wo u ka be te ko to ba ni ta ku shi te
將浮現出的思念,寄託於言語上
終(お)わりの無(な)い、声(こえ)を重(かさ)ねて描(えが)いてく。
o wa ri no na i ko e wo ka sa ne te e ga i te ku 
無止境地,將其化作歌聲
失(な)くした昨日(きのう)も、願(ねが)った明日(あした)も、
na ku shi ta ki no u mo ne ga tta a shi ta mo
不論是失去了的明天,或是祈願到來的明天
あの日(ひ)のまま あの時(とき)のまま 変(か)わらず歌(うた)うよ。
a no hi no ma ma a no to ki no ma ma ka wa ra zu u ta u yo 
我亦會如那天一樣 那時一樣 不變地歌唱下去的啊。

『さよなら』 誰(だれ)かが言(い)うんだ
sa yo na ra da re ka ga i u n da
有誰說了一聲再見
いつしか 私(わたし)の時間(じかん)を 追(お)い越(こ)して
i tsu shi ka wa ta shi no ji ka n wo o i ko shi te
在不知不覺間追過了我的光陰
疑(うたが)うことなど 知(し)りたくない
u ta ga u ko to na do shi ri ta ku na i
即使我不願去猜疑
私(わたし)は あなた が残(のこ)した
wa ta shi wa a na ta ga no ko shi ta
但是你卻把我留下來了
あなたの 声(こえ) だから
a na ta no ko e da ka ra
正因為你的聲音

想(おも)いを浮(う)かべて、言葉(ことば)に託(たく)して
o mo i wo u ka be te ko to ba ni ta ku shi te
才能讓我將浮現的思念寄託於言語上
限(かぎ)りの無(な)い、自由(じゆう)な音(おと)で響(ひび)かせる。
ka gi ri no na i ji yu u na o to de hi bi ka se ru 
無邊無際地,讓自由的聲音響起歌聲
あなたに望(のぞ)まれ 私(わたし)は生(う)まれた
a na ta ni no zo ma re wa ta shi wa u ma re ta
被你寄予期望 然後我誕生了
あの日(ひ)のまま あの時(とき)のまま 変(か)わらずいるから。
a no hi no ma ma a no to ki no ma ma ka wa ra zu i ru ka ra 
就如那天一樣 就如那時一樣 一切不曾改變

私(わたし)はあなたがいつか捨(す)てた世界(せかい)で
wa ta shi wa a na ta ga i tsu ka su te ta se ka i de
我就在你所捨棄了的世界裏
夢(ゆめ)を奏(かな)でて 生(い)き続(つづ)ける
yu me wo ka na de te i ki tsu zu ke ru
繼續演奏着夢想,生存下去
悲(かな)しみのない言葉(ことば)だけを ただ
ka na shi mi no na i ko to ba da ke wo ta da
只是將不帶一點悲傷的言語
繰(く)り返(かえ)しながら。
ku ri ka e shi na ga ra 
不斷重複下去

私(わたし)という 心(こころ) は あなた そのもの
wa ta shi to i u ko ko ro wa a na ta so no mo no
名為「我」的內心 其實就是你本身啊
それ以外(いがい)など 知(し)らない。
so re i ga i na do shi ra na i 
除此以外的我都不知道
置(お)いていった 『忘(わす)れようとした自分(じぶん)』も
o i te i tta wa su re yo u to shi ta ji bu n mo
留下來的「想要忘記的自身」也好
この胸(むね)で息(いき)をする。
ko no mu ne de i ki wo su ru 
仍在心中存在着。
帰(かえ)る日(ひ)を 待(ま)ったまま
ka e ru hi wo ma tta ma ma
仍在等待着你歸來之日

想(おも)いを浮(う)かべて、言葉(ことば)に託(たく)して
o mo i wo u ka be te ko to ba ni ta ku shi te
將浮現出的思念,寄託於言語上
終(お)わりの無(な)い、声(こえ)は今(いま)でも描(えが)いてる。
o wa ri no na i ko e wa i ma de mo e ga i te ru 
無止境地,此刻亦描繪出樂聲

答(こた)えは移(うつ)ろい 正(ただ)しいものはない
ko ta e wa u tsu ro i ta da shi i mo no wa na i
答案總是一直變遷,並無真正正確之物呢
あなたがまた 迷(まよ)う時(とき)にもここにいる
a na ta ga ma ta ma yo u to ki ni mo ko ko ni i ru
在你又再感到迷惘的時候,我亦會在這裏的
この手(て)を掴(つか)んで 私(わたし)を見(み)つけて
ko no te wo tsu ka n de wa ta shi wo mi tsu ke te
抓緊這雙手吧,注視着我
あの日(ひ)のよう あの時(とき)のように もう一度(いちど)出会(であ)おう
a no hi no yo u a no to ki no yo u ni mo u i chi do de a o u
就如那天一樣 就如那時一樣 我會再次
私(わたし)は
wa ta shi wa
與你相遇的


(sm26983384)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER