放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - ギミラブ、ギミキス


ギミラブ、ギミキス
gi mi ra bu gi mi ki su
Give Me Love,Give Me Kiss

作詞:samfree
作曲:samfree
編曲:samfree
唄:初音ミク
翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ

人生(じんせい)何度目(なんどめ)のお方(かた)?
ji n se i na n do me no o ka ta
人生中第幾個對象呢?
初心者(しょしんしゃ)なら仕方(しかた)ないけど
sho shi n sha na ra shi ka ta na i ke do
若是初心者那就無可奈何了
少(すこ)しばかり鈍(にぶ)いタイプかな
su ko shi ba ka ri ni bu i ta i pu ka na
還是說你僅是較為遲鈍呢

実際(じっさい)のところ現実(げんじつ)
ji ssa i no to ko ro ge n ji tsu
實際上的這現實
君(きみ)が見(み)ている世界(せかい)よりも
ki mi ga mi te i ru se ka i yo ri mo
應該比你所見的世界
ずっと面白(おもしろ)いかもね
zu tto o mo shi ro i ka mo ne
都更為有趣許多呢

きっと些細(ささい)なきっかけ
ki tto sa sa i na ki kka ke
一定是因些許的契機
すれ違(ちが)っちゃったりしてるでしょう
su re chi ga ccha tta ri shi te ru de sho u
而讓我們擦肩了而過
思(おも)うようになんてならない
o mo u yo u ni na n te na ra na i
無法事事順心如意

全然(ぜんぜん)平気(へいき)な振(ふ)りして
ze n ze n he i ki na fu ri shi te
假裝完全無所謂的樣子
気(き)にはなっちゃってるはずでしょうね
ki ni wa na ccha tte ru ha zu de sho u ne
但一定是在意得不得了吧
分(わ)かり合(あ)えること願(ねが)うよ
wa ka ri a e ru ko to ne ga u yo
祈求著彼此能夠心意相通

ねえ心(こころ)の声(こえ)聴(き)いてみて
ne e ko ko ro no ko e ki i te mi te
吶 聽聽我真實的心意
ねえそれが真実(しんじつ)になる
ne e so re ga shi n ji tsu ni na ru
吶 一切將會成真

Give Me Love,Give Me Kiss,Give Me One Chance
甘(あま)く優(やさ)しく思考(しこう)が溶(と)け出(だ)す
a ma ku ya sa shi ku shi ko u ga to ke da su
溶溢出盡是溫柔甜美的感情
Give Me Love,Give Me Kiss,Give Me One Chance
夢(ゆめ)は醒(さ)めない
yu me wa sa me na i
不會從美夢中醒來
Take My Love,Take My Kiss,Take My One Chance
人違(ひとちが)いとか思(おも)っているかな
hi to chi ga i to ka o mo tte i ru ka na
你是否以為我認錯人了呢
Take My Love,Take My Kiss,Take My One Chance
そこの君(きみ)だよ
so ko no ki mi da yo
就是那邊的你哦


やっぱ君(きみ)のことだから
ya ppa ki mi no ko to da ka ra
果然就是非你不可
苦手(にがて)だったりしてるでしょう
ni ga te da tta ri shi te ru de sho u
對戀愛不是很擅長嗎
言葉(ことば)遊(あそ)びから始(はじ)めよう
ko to ba a so bi ka ra ha ji me yo u
那就從文字替換遊戲(*1)開始吧

なんて素敵(すてき)な危険(きけん)
na n te su te ki na ki ke n
多麼美好的一場冒險
綱渡(つなわた)っちゃってるみたいかもね
tsu na wa ta ccha tte ru mi ta i ka mo ne
大概就如走在鋼索上(*2)一般
そんな体験(たいけん)はどうかな
so n na ta i ke n wa do u ka na
這樣的體驗覺得怎樣呢

ねえその向(む)こうを見(み)てみて
ne e so no mu ko u wo mi te mi te
吶 看看前方的盡頭
ねえそれが行(ゆ)き先(さき)になる
ne e so re ga yu ki sa ki ni na ru
吶 那將會成為目的地

Give Me Love,Give Me Kiss,Give Me One Chance
残(のこ)る理性(りせい)が迷路(めいろ)に逃(に)げ出(だ)す
no ko ru ri se i ga me i ro ni ni ge da su
殘餘的理性逃出了迷宮之中
Give Me Love,Give Me Kiss,Give Me One Chance
熱(ねつ)は冷(さ)めない
ne tsu wa sa me na i
熱情不會冷卻
Take My Love,Take My Kiss,Take My One Chance
他(ほか)に代(か)わりなんていないでしょう
ho ka ni ka wa ri na n te i na i de sho u
沒有能夠取代你的其他人
Take My Love,Take My Kiss,Take My One Chance
それが君(きみ)だよ
so re ga ki mi da yo
那就是我所愛的你


ねえ心(こころ)の声(こえ)聴(き)いてみて
ne e ko ko ro no ko e ki i te mi te
吶 聽聽我真實的心意
ねえそれが真実(しんじつ)になる
ne e so re ga shi n ji tsu ni na ru
吶 一切將會成真

Give Me Love,Give Me Kiss,Give Me One Chance
甘(あま)く優(やさ)しく思考(しこう)が溶(と)け出(だ)す
a ma ku ya sa shi ku shi ko u ga to ke da su
溶溢出盡是溫柔甜美的感情
Give Me Love,Give Me Kiss,Give Me One Chance
夢(ゆめ)は醒(さ)めない
yu me wa sa me na i
不會從美夢中醒來
Take My Love,Take My Kiss,Take My One Chance
人違(ひとちが)いとか思(おも)っているかな
hi to chi ga i to ka o mo tte i ru ka na
你是否以為我認錯人了呢
Take My Love,Take My Kiss,Take My One Chance
そこの君(きみ)だよ
so ko no ki mi da yo
就是那邊的你哦


(*1) 言葉遊び:文字(替換)遊戲,使用同音不同字、同音異義字或是諧音不同字來替換,
如日本漫才(まんざい)中常使用,或是日本綜藝節目搞笑藝人常用來吐槽的一種說話技巧。
曲名念作「ギミラブ、ギミキス」,但也可以寫成「Give Me Love,Give Me Kiss」
,也可以寫作「君ラブ(love)、君キス(kiss)」。
(*2)綱渡り就跟Take one's Chance 同義,與歌詞下段呼應。


(sm26827501)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER