放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - フェスティバル


フェスティバル
fe su ti ba ru
Festival(節慶)

作詞:Wonder-K
作曲:Wonder-K
編曲:Wonder-K
唄:初音ミク
翻譯:Alice/箱庭博物館

突然(とつぜん)に始(はじ)まった特別(とくべつ)な時間(じかん)に
to tsu ze n ni ha ji ma tta to ku be tsu na ji ka n ni
在突然開始的這段特別時間中
心(こころ)はもうどうしようもなく弾(はず)んだ
ko ko ro wa mo u do u shi yo u mo na ku ha zu n da
心臟已無法克制地不停躁動
どこからともなくただ降(ふ)って湧(わ)いた気持(きも)ちが
do ko ka ra to mo na ku ta da fu tte wa i ta ki mo chi ga
毫無頭緒 突然湧現而出的這份心情
僕(ぼく)の視界(しかい)をそっと塗(ぬ)り替(か)えてゆくんだ
bo ku no shi ka i wo so tto nu ri ka e te yu ku n da
悄悄將我的眼前重新塗抹

モノクロの世界(せかい)が色(いろ)づいてく ただそんな瞬間(しゅんかん)が訪(おとず)れて
mo no ku ro no se ka i ga i ro zu i te ku ta da so n na shu n ka n ga o to zu re te
黑白的世界逐漸上了色 那樣的瞬間逕自來訪
溢(あふ)れる輝(かがや)きの中(なか)で僕(ぼく)は 君(きみ)のことを見(み)つけたよ
a fu re ru ka ga ya ki no na ka de bo ku wa ki mi no ko to wo mi tsu ke ta yo
滿溢而出的光芒中我啊 找到了你呢

今(いま)までならばきっと馬鹿(ばか)げたことだって
i ma ma de na ra ba ki tto ba ka ge ta ko to da tte
事到如今就連那些看起來很笨的事
鼻(はな)で笑(わら)うような青臭(あおくさ)さも
ha na de wa ra u yo u na a o ku sa sa mo
或是喜於嘲笑別人的幼稚態度
今(いま)の僕(ぼく)にはまるで笑(わら)えなくなっていた
i ma no bo ku ni wa ma ru de wa ra e na ku na tte i ta
在現在的我看來也都笑不出來了
僕(ぼく)の眼(め)には君(きみ)だけが映(うつ)っていたんだ
bo ku no me ni wa ki mi da ke ga u tsu tte i ta n da
因為我的眼裡只有你的身影啊

モノクロの世界(せかい)が色(いろ)づいてく ただそんな不可思議(ふかしぎ)が紡(つむ)がれて
mo no ku ro no se ka i ga i ro zu i te ku ta da so n na fu ka shi gi ga tsu mu ga re te
黑白的世界逐漸上了色 逕自編織著那般不可思議
溢(あふ)れる輝(かがや)きの中(なか)で僕(ぼく)は 君(きみ)に恋(こい)をしてたんだ
a fu re ru ka ga ya ki no na ka de bo ku wa ki mi ni ko i wo shi te ta n da
滿溢而出的光芒中我啊 戀上了你呢

あまりに純粋(じゅんすい)すぎた気持(きも)ちは 現実(げんじつ)に踏(ふ)み潰(つぶ)されてしまって
a ma ri ni ju n su i su gi ta ki mo chi wa ge n ji tsu ni fu mi tsu bu sa re te shi ma tte
太過純粹的這份心情 會被現實一腳踩碎
「特別(とくべつ)な時間(じかん)」など結局(けっきょく)は 終(お)わってしまったけれど…
to ku be tsu na ji ka n na do ke kkyo ku wa o wa tte shi ma tta ke re do
「特別的時間」這樣的東西 雖然最後也會迎來終結…

モノクロの世界(せかい)が色(いろ)づいてく ただそんな瞬間(しゅんかん)を忘(わす)れない
mo no ku ro no se ka i ga i ro zu i te ku ta da so n na shu n ka n wo wa su re na i
黑白的世界逐漸上了色 唯有那個瞬間我不會忘記
溢(あふ)れる輝(かがや)きの中(なか)で僕(ぼく)は 確(たし)かに君(きみ)を見(み)たんだ
a fu re ru ka ga ya ki no na ka de bo ku wa ta shi ka ni ki mi wo mi ta n da
滿溢而出的光芒中我啊 確確實實地看到你了呢
紛(まぎ)れもなくその場所(ばしょ)に君(きみ)はいたよ
ma gi re mo na ku so no ba sho ni ki mi wa i ta yo
毫無疑問 你就在那裡呢


(sm26824293)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER