放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 清く正しく


清(きよ)く正(ただ)しく
ki yo ku ta da shi ku
清純正直

作詞:shr
作曲:shr
編曲:shr
唄:鏡音リン
翻譯:唐傘小僧

素晴(すば)らしい世界(せかい)だ すべてが輝(かがや)いて
su ba ra shi i se ka i da su be te ga ka ga ya i te
這是美好的世界 一切都閃耀生輝
私(わたし)はこのまま 光(ひかり)と溶(と)けてゆけるのね
wa ta shi wa ko no ma ma hi ka ri to to ke te yu ke ru no ne
我會就這樣 溶入那光芒之中吧
ねえそうでしょう ねえいいでしょう
ne e so u de sho u ne e i i de sho u
吶是這樣吧 吶可以的吧
そんな夢(ゆめ)から醒(さ)めたくない
so n na yu me ka ra sa me ta ku na i
不願從這樣的夢里醒來

絶対(ぜったい)なんてないのにね 「まさか私(わたし)が」なんて
ze tta i na n te na i no ni ne ma sa ka wa ta shi ga na n te
不存在什麼絕對 「我竟也會做到」之類的
楽観的(らっかんてき)観測(かんそく)で今日(きょう)も救(すく)われたい
ra kka n te ki ka n so ku de kyo u mo su ku wa re ta i
憑藉樂觀的觀察 今天我也想被拯救

素晴(すば)らしい世界(せかい)だ すべてが整(ととの)って
su ba ra shi i se ka i da su be te ga to to no tte
這是美好的世界 一切都整齊劃一
決(き)められた道(みち)だけ 決(き)められた歩数(ほすう)で歩(あゆ)むの
ki me ra re ta mi chi da ke ki me ra re ta ho su u de a yu mu no
只在定好的路上 走出定好的步數
それでいいのに ねえどうして
so re de i i no ni ne e do u shi te
明明這樣就可以了 吶為什麼
ここはあまりに果(は)てしない
ko ko wa a ma ri ni ha te shi na i
這裡竟如此無邊無際

運命(うんめい)なんてないのにね 「いつか私(わたし)にも」なんて
u n me i na n te na i no ni ne i tsu ka wa ta shi ni mo na n te
不存在什麼命運 「有一天我也能做到」之類的
妄想(もうそう)ばっか楽(たの)しくて もう今日(きょう)は寝(ね)るかな
mo u so u ba kka ta no shi ku te mo u kyo u wa ne ru ka na
只有妄想才開心 今天該睡覺了吧

あー… もう嫌(いや)んなるよ ああどうしよう
a a mo u i ya n na ru yo a a do u shi yo u
啊—… 已經受夠了 啊啊該怎麼辦
こんな気持(きも)ちになりたくない
ko n na ki mo chi ni na ri ta ku na i
不願讓心情變成這樣

平等(びょうどう)なんてないのにね 君(きみ)の隣(となり)にいたいよ
byo u do u na n te na i no ni ne ki mi no to na ri ni i ta i yo
不存在什麼平等 我想待在你身旁
一体(いったい)何(なに)ができるの 自信(じしん)もないのに
i tta i na ni ga de ki ru no ji shi n mo na i no ni
我究竟能做什麼 連自信都沒有
完成(かんせい)なんてしないのにね 「不完全(ふかんぜん)だ」って喚(わめ)いてさ
ka n se i na n te shi na i no ni ne fu ka n ze n da tte wa me i te sa
明明不會去完成 卻還是呼喊著「不完美」
結局(けっきょく)そんな器(うつわ)だって認(みと)めなくちゃね
ke kkyo ku so n na u tsu wa da tte mi to me na ku cha ne
結果不得不承認自己就這點器量


(sm23224288)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER