放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 祭囃子


祭囃子(まつりばやし)
ma tsu ri ba ya shi
祭囃子

作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
唄:GUMI extend(Power Rev.Zero)
翻譯:pumyau

和太鼓(わだいこ)の音(おと) 林檎飴(りんごあめ)
wa da i ko no o to ri n go a me
和太鼓的聲音 蘋果糖
花火(はなび)の灯(ひ)に照(て)らされた横顔(よこがお)
ha na bi no hi ni te ra sa re ta yo ko ga o
煙火火光所照亮的側臉

明日(あした)になれば 夢(ゆめ)の跡(あと)
a shi ta ni na re ba yu me no a to
到了明天 便成了夢的殘跡
巻(ま)き戻(もど)せないと気(き)づいてしまった日曜日(にちようび)
ma ki mo do se na i to ki zu i te shi ma tta ni chi yo u bi
發現無法倒轉回頭的星期日

その日(ひ)から何(なに)かが変(か)わっていったんだ
so no hi ka ra na ni ka ga ka wa tte i tta n da
自那天之後有些什麼改變了

声(こえ)を張(は)り上(あ)げて本気(ほんき)で笑(わら)ったり
ko e wo ha ri a ge te ho n ki de wa ra tta ri
扯著嗓子認真的大笑
涙(なみだ)枯(か)れるまで一晩中(ひとばんじゅう)泣(な)いたり
na mi da ka re ru ma de hi to ba n ju u na i ta ri
或是整晚哭到眼淚流乾
そういうのが馬鹿(ばか)らしいことだなんて
so u i u no ga ba ka ra shi i ko to da na n te
像這樣的舉動都很蠢
気(き)づいたフリをしてやり過(す)ごしても
ki zu i ta fu ri wo shi te ya ri su go shi te mo
假裝有查覺到這點而視而不見
積(つ)み重(かさ)ねた後悔(こうかい)と
tsu mi ka sa ne ta ko u ka i to
但積累的後悔
増(ふ)えてった荷物(にもつ)が背中(せなか)にのしかかって歩(ある)けないんだ
fu e te tta ni mo tsu ga se na ka ni no shi ka ka tte a ru ke na i n da
以及不斷增加的負荷壓在背上無法邁步

突然(とつぜん)の雨(あめ) 独(ひと)り言(ごと)
to tsu ze n no a me hi to ri go to
突如其來的雨 自言自語
浴衣(ゆかた)の先(さき)が透(す)けた色情夜(しきじょうや)
yu ka ta no sa ki ga su ke ta shi ki jo u ya
浴衣前方微透的情欲夜

拙(つたな)い声(こえ)と 林檎飴(りんごあめ)
tsu ta na i ko e to ri n go a me
拙劣的聲音 以及蘋果糖
隙間(すきま)を埋(う)めたくて愛(あい)を消費(しょうひ)して
su ki ma wo u me ta ku te a i wo sho u hi shi te
想要填補縫隙而消費著愛

優(やさ)しいフリが得意(とくい)なんだ僕(ぼく)は・・・
ya sa shi i fu ri ga to ku i na n da bo ku wa
我最擅長假裝溫柔了・・・

新(あたら)しい音(おと)が聴(き)こえるよ 祭囃子(まつりばやし)が呼(よ)んでるよ
a ta ra shi i o to ga ki ko e ru yo ma tsu ri ba ya shi ga yo n de ru yo
可以聽見新的聲音囉 祭囃子在呼喚囉
「僕(ぼく)だけは騙(だま)せない」 ああまた余計(よけい)な感情(かんじょう)が・・・
bo ku da ke wa da ma se na i a a ma ta yo ke i na ka n jo u ga
「只有我不會被騙」 啊啊又有多餘的感情・・・
もういいや
mo u i i ya
夠了

心(こころ)削(けず)るまで誰(だれ)かを愛(あい)したり
ko ko ro ke zu ru ma de da re ka wo a i shi ta ri
愛某人愛到心靈受創
ボロボロになって逃(に)げ込(こ)んで怯(おび)えたり
bo ro bo ro ni na tte ni ge ko n de o bi e ta ri
或是渾身破爛的拼命逃跑恐懼不已
そういうのと失(うしな)うのの繰(く)り返(かえ)し
so u i u no to u shi na u no no ku ri ka e shi
不斷重複像這種事情以及失去
寸先(すんさき)の未来(みらい)なんてどうでもいいんだよ
su n sa ki no mi ra i na n te do u de mo i i n da yo
近在咫尺的未來怎樣都無所謂
積(つ)み重(かさ)ねた後悔(こうかい)と
tsu mi ka sa ne ta ko u ka i to
我想相信積累的後悔
背負(しょ)い込(こ)んだ荷物(にもつ)の分(ぶん)だけ笑(わら)えるって信(しん)じたいんだ
sho i ko n da ni mo tsu no bu n da ke wa ra e ru tte shi n ji ta i n da
以及不斷增加的負荷有多重就能笑得越開懷

お祭(まつ)りの続(つづ)きさ 終(お)わらない音楽(おんがく)
o ma tsu ri no tsu zu ki sa o wa ra na i o n ga ku
這是祭典的延續 不會停止的音樂


(sm14770537)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER