放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

MAYU - ホルマリンの海


ホルマリンの海(うみ)
ho ru ma ri n no u mi
福馬林之海

作詞:デッドボールP
作曲:デッドボールP
編曲:デッドボールP
唄:MAYU
翻譯:yanao

ホルマリン漬(づ)けにしたキミとずっと見詰(みつ)め合(あ)ったまま ガラス越(ご)しにキスする
ho ru ma ri n zu ke ni shi ta ki mi to zu tto mi tsu me a tta ma ma ga ra su go shi ni ki su su ru
始終與浸在福馬林中的你四目相望 透過玻璃獻上一吻
冷(つめ)たい人差(ひとさ)し指(ゆび)に淫(みだ)らな花弁(かべん)押(お)し付(つ)けて 暗(くら)い夢(ゆめ)へ落(お)ちるの
tsu me ta i hi to sa shi yu bi ni mi da ra na ka be n o shi tsu ke te ku ra i yu me e o chi ru no
將冰冷的食指按入淫亂的花瓣中 落入幽暗的夢境

白(しろ)いドレス 薬指(くすりゆび)に輝(かがや)くキミの薬指(くすりゆび)
shi ro i do re su ku su ri yu bi ni ka ga ya ku ki mi no ku su ri yu bi
白色的禮服 在無名指上閃閃發光的你的無名指
生(う)まれる前(まえ)から死(し)が二人(ふたり)を分(わ)かつ愛(あい)
u ma re ru ma e ka ra shi ga fu ta ri wo wa ka tsu a i
在誕生前由死亡分給兩人的愛
愛(あい) 愛(あい) 誓(ちか)います
a i a i chi ka i ma su
愛 愛 我倆宣誓著

ホルマリンの海(うみ)で 結(むす)ばれる私(わたし)たち
ho ru ma ri n no u mi de mu su ba re ru wa ta shi ta chi
在福馬林之海中 結合為一的我倆
真(ま)っ白(しろ)な体(からだ)で抱(だ)き合(あ)って
ma sshi ro na ka ra da de da ki a tte
以蒼白的身軀擁抱彼此
一(ひと)つになってしまえ その体(からだ)とこの心(こころ)
hi to tsu ni na tte shi ma e so no ka ra da to ko no ko ko ro
融合為一吧 那副身軀與這顆心
愛(あい)の行(ゆ)き先(さき)は海(うみ)の底(そこ)か雲(くも)の上(うえ)か
a i no yu ki sa ki wa u mi no so ko ka ku mo no u e ka
愛將抵達的是海底或雲端呢
そんなの誰(だれ)もわからない
so n na no da re mo wa ka ra na i
那種事誰也不曉得

混(ま)ざり合(あ)う血(ち)と命(いのち)が織(お)り成(な)す心(こころ)のグラデーション ガラス越(ご)しに見(み)つめる
ma za ri a u chi to i no chi ga o ri na su ko ko ro no gu ra de e sho n ga ra su go shi ni mi tsu me ru
由混合的鮮血與性命交織成的心的漸層 透過玻璃凝視著它
手首(てくび)に溢(あふ)れ零(こぼ)れる私(わたし)たちの尊(とうと)い感情(かんじょう) ぽたりぽたり落(お)とすの
te ku bi ni a fu re ko bo re ru wa ta shi ta chi no to u to i ka n jo u po ta ri po ta ri o to su no
自手腕溢出滴下的我倆高貴的感情 滴答滴答的落下

白(しろ)いベール 血(ち)に染(そ)まったキミの右手(みぎて)で持(も)ち上(あ)げて
shi ro i be e ru chi ni so ma tta ki mi no mi gi te de mo chi a ge te
白色的頭紗 被你沾滿鮮血的右手舉起
氷(こおり)の様(よう)に冷(つめ)たい愛(あい)の口(くち)づけ
ko o ri no yo u ni tsu me ta i a i no ku chi zu ke
如冰一般寒冷的愛之吻
愛(あい) 愛(あい) 誓(ちか)います
a i a i chi ka i ma su
愛 愛 我倆宣誓著

ホルマリンの海(うみ)で 混(ま)ざり合(あ)う私(わたし)たち
ho ru ma ri n no u mi de ma za ri a u wa ta shi ta chi
在福馬林之海中 混合的我倆
ゆらゆら漂(ただよ)い 微笑(ほほえ)みあうの
yu ra yu ra ta da yo i ho ho e mi a u no
輕盈漂浮 相視微笑
永遠(えいえん)も鼓動(こどう)も 無(な)いなら作(つく)ればいいじゃない
e i e n mo ko do u mo na i na ra tsu ku re ba i i ja na i
不管是永遠或心跳 只要沒有的都製造出來不就好了
人魚姫(にんぎょひめ)のように泡(あわ)になるかヒトになるか
ni n gyo hi me no yo u ni a wa ni na ru ka hi to ni na ru ka
會像人魚公主一樣變成泡沫或變成人呢
そんなの誰(だれ)もわからない
so n na no da re mo wa ka ra na i
那種事誰也不曉得

ゆらゆらゆらめいて ふわふわ包(つつ)まれる
yu ra yu ra yu ra me i te fu wa fu wa tsu tsu ma re ru
輕搖晃盪 被柔和的包圍
まぶしいこの場所(ばしょ)は 子宮(しきゅう)の中(なか)なの
ma bu shi i ko no ba sho wa shi kyu u no na ka na no
這眩目的地方 就是子宮的內部嗎
産(う)まれることも無(な)く 悲(かな)しむことも無(な)く
u ma re ru ko to mo na ku ka na shi mu ko to mo na ku
朝著不會聒聒墜地 也不會感到悲傷
忘(わす)れることも無(な)い 世界(せかい)へ
wa su re ru ko to mo na i se ka i e
也不會就此遺忘的 世界前進

ホルマリンの海(うみ)で 混(ま)ざり合(あ)った私(わたし)たち
ho ru ma ri n no u mi de ma za ri a tta wa ta shi ta chi
在福馬林之海中 混合了的我倆
永遠(えいえん)の愛(あい)はここにあった
e i e n no a i wa ko ko ni a tta
永遠的愛就在此處
私(わたし)は幸(しあわ)せよ? 狂(くる)ってるって思(おも)うかしら?
wa ta shi wa shi a wa se yo ku ru tte ru tte o mo u ka shi ra
我很幸福喔? 你該不會認為我瘋了吧?
本当(ほんとう)に病(や)んでるのはキミの方(ほう)か私(わたし)の方(ほう)か
ho n to u ni ya n de ru no wa ki mi no ho u ka wa ta shi no ho u ka
真正病態的是你還是我
そんなの誰(だれ)もわからない
so n na no da re mo wa ka ra na i
那種事誰也不曉得

愛(あい)されてるか 愛(あい)しているか
a i sa re te ru ka a i shi te i ru ka
是否有被愛 又是否有愛
そんなの誰(だれ)もわからない
so n na no da re mo wa ka ra na i
那種事誰也不曉得


(sm19173202)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER