放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

MIKI - 東の魔女


東(ひがし)の魔女(まじょ)
hi ga shi no ma jo
東之魔女

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:開発コードmiki
翻譯:gousaku

春先(はるさき)の街(まち) お祖母(ばあ)ちゃんのお見舞(みま)いで
ha ru sa ki no ma chi o ba a cha n no o mi ma i de
走在早春的街道上 前去探望外婆
立川(たちかわ)の先(さき)、国立(くにたち)の小(ちい)さな病院(びょういん)。
ta chi ka wa no sa ki ku ni ta chi no chi i sa na byo u i n 
過了立川,就是國立市那小小的醫院

明治(めいじ)うまれで 眼(め)が見(み)えなくなるまで
me i ji u ma re de me ga mi e na ku na ru ma de
外婆出生在明治年間 直到眼睛看不見為止
小(ちい)さな体(からだ)テキパキと よく働(はたら)いてた
chi i sa na ka ra da te ki pa ki to yo ku ha ta ra i te ta
都一直用那嬌小的身軀 麻利地工作著

しばらく会(あ)わない間(あいだ)に私(わたし)、
shi ba ra ku a wa na i a i da ni wa ta shi
一段日子不見,我多想說句
「こんなに大人(おとな)ね、なったよ!」って言(い)いたくて
ko n na ni o to na ne na tta yo tte i i ta ku te
「我已經,長得這麼大了哦!」

いつでも いつまでも
i tsu de mo i tsu ma de mo
我不可能,不管何時,無論到何時
そばにいるなんて、 できない
so ba ni i ru na n te de ki na i
都一直陪在您的身邊
それでも 大好(だいす)きだよ。 だから
so re de mo da i su ki da yo da ka ra
但就算如此,我也最喜歡您了。所以啊
お願(ねが)い、、おばあちゃん
o ne ga i o ba a cha n
拜託了,,外婆

「これで最後(さいご)」なんて
ko re de sa i go na n te
請不要再說
言(い)わないで。
i wa na i de 
「這就是最後一次」這樣的話了。。

新(あたら)しい季節(きせつ) 大学(だいがく)への進学(しんがく)
a ta ra shi i ki se tsu da i ga ku e no shi n ga ku
新的季節到來時 我升入了大學
一人暮(ひとりぐ)らしよ。
hi to ri gu ra shi yo 
開始獨自生活。
杉並(すぎなみ)の小(ちい)さなマンション 
su gi na mi no chi i sa na ma n sho n 
就住在杉並那小小的公寓。

平成(へいせい)うまれ。それはむしろ武器(ぶき)なの
he i se i u ma re so re wa mu shi ro bu ki na no
我出生在平成年間。 不過這正是我的武器
若(わか)さの下(もと)で出来(でき)ること、山(やま)ほどあるの。
wa ka sa no mo to de de ki ru ko to ya ma ho do a ru no 
因為年輕才能做到的事情,可是有許許多多。

不安(ふあん)もあるけど なんとかやるよ
fu a n mo a ru ke do na n to ka ya ru yo
雖然也會有點不安 但總會有辦法的
心配(しんぱい)いらないよ
shi n pa i i ra na i yo
不用擔心我哦

ねえおばあちゃん 聞(き)こえる?
ne e o ba a cha n ki ko e ru
外婆啊 您聽見了嗎?

いつでも いつの日(ひ)も
i tsu de mo i tsu no hi mo
不管何時,無論哪天
人(ひと)に優(やさ)しくして
hi to ni ya sa shi ku shi te
您總是親切待人
家族(かぞく)や友達(ともだち) 大事(だいじ)にしてたよね
ka zo ku ya to mo da chi da i ji ni shi te ta yo ne
一直珍惜著 家人和朋友們。

すごいね おばあちゃん
su go i ne o ba a cha n
好厲害啊 外婆
まるで魔法(まほう)みたい。
ma ru de ma ho u mi ta i 
簡直就像是被魔法。

つつまれるの。
tsu tsu ma re ru no 
包圍著一樣。

「ねえ お母(かあ)さんがが幼(おさな)い頃(ころ)って
ne e o ka a sa n ga ga o sa na i ko ro tte
「哎 媽媽小時候
いったいどんな娘(むすめ)だったの?」
i tta i do n na mu su me da tta no
是個什麼樣的女孩呢??」

「戦争中(せんそうちゅう)って酷(ひど)かった?
se n so u chu u tte hi do ka tta
「哎 戰亂時很殘酷吧?
ぼうくうごうとか、怖(こわ)かったでしょ?」
bo u ku u go u to ka ko wa ka tta de sho
在防空洞裏一直擔驚受怕吧??」

おばあちゃんの人生(じんせい)って??
o ba a cha n no ji n se i tte
在外婆的人生中??
恋(こい)とか、、夢(ゆめ)ってどんなもの??
ko i to ka yu me tte do n na mo no
戀愛和夢想 又是什麼樣的呢?

まだまだ聞(き)きたい事(こと)もあったのに、、
ma da ma da ki ki ta i ko to mo a tta no ni
明明還有好多好多的事情想聽您說,,

どうして どうして
do u shi te do u shi te
為什麼 為什麼
お別(わか)れしちゃうの?
o wa ka re shi cha u no
要道別呢?

あなたがいたから 私(わたし)がいるのよ?
a na ta ga i ta ka ra wa ta shi ga i ru no yo
正因為有了您 才有了我啊?

お願(ねが)い、、おばあちゃん。
o ne ga i o ba a cha n 
拜託了,,外婆。
思(おも)い出(で)なんかに、、
o mo i de na n ka ni
請不要讓一切

しないでよね!
shi na i de yo ne
都成為回憶!

いつでも いつまでも
i tsu de mo i tsu ma de mo
不管何時,無論到何時
忘(わす)れちゃダメだよ
wa su re cha da me da yo
都不能忘記啊!
私(わたし)はおばあちゃんの
wa ta shi wa o ba a cha n no
我永遠永遠
ずうっとずっと孫(まご)だよ
zu u tto zu tto ma go da yo
都是外婆的外孫哦!

桜(さくら)が咲(さ)いたら またお花見(はなみ)いこうね
sa ku ra ga sa i ta ra ma ta o ha na mi i ko u ne
等到櫻花綻放 讓我們再一起去賞花吧
昔(むかし)みたいに。。 手(て)をつないで
mu ka shi mi ta i ni te wo tsu na i de
就像以前那樣。。牽著手

お弁当(べんとう)もって
o be n to u mo tte
帶上便當


(sm10482596)

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER