放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - moon


moon

作詞:はっか(旧HN:なみょ)+iroha
作曲:iroha
編曲:iroha
唄:初音ミク
翻譯:26

きょうはないてるね。かなしいことがあったの? きみがないてると、ぼくもさみしい。
kyo u wa na i te ru ne ka na shi i ko to ga a tta no ki mi ga na i te ru to bo ku mo sa mi shi i 
今天是哭著的呢。碰到悲傷的事情了嗎? 你哭泣的時候、我也同樣感到寂寞。
きょうはえがおだね。うれしいことがあったんだね。 きみがえがおだと、ぼくもうれしい。
kyo u wa e ga o da ne u re shi i ko to ga a tta n da ne  ki mi ga e ga o da to bo ku mo u re shi i 
今天是笑著的呢。碰到快樂的事情了呢。 你微笑的時候、我也同樣感到高興。

ぼくはそばにいるよ。 かなしいおもいかくさないで。
bo ku wa so ba ni i ru yo  ka na shi i o mo i ka ku sa na i de 
我就在你身旁唷。 悲傷的思念沒有任何隔閡。
ふたりでよろこぼうね。 うれしいおもいふくらませよう。
fu ta ri de yo ro ko bo u ne  u re shi i o mo i fu ku ra ma se yo u 
兩人份的喜悅呢。 幸福的情感就要膨脹而起。

ぼくは、ここにいるよ。 よるになったらあいにきてね。
bo ku wa ko ko ni i ru yo  yo ru ni na tta ra a i ni ki te ne 
我、就在這裡唷。 一到夜晚而哀戚前來。
ときにはみえないけど、 ぼくはいつもきみをみてる。
to ki ni wa mi e na i ke do bo ku wa i tsu mo ki mi wo mi te ru 
儘管這時無法清楚瞧見、 無論何時我仍然凝視著你。

今日(きょう)は泣(な)いている。悲(かな)しくて、耐(た)えきれなくて。 今日(きょう)の貴方(あなた)は悲(かな)しそうに見(み)える。
kyo u wa na i te i ru ka na shi ku te ta e ki re na ku te  kyo u no a na ta wa ka na shi so u ni mi e ru 
今天是哭泣的。感到悲傷、不斷忍耐著。 今天的你看起來如此悲切。
今日(きょう)はとてもとても嬉(うれ)しくて、笑(わら)っていたくて。 笑顔(えがお)と喜(よろこ)びを貴方(あなた)へ届(とど)けたいよ。
kyo u wa to te mo to te mo u re shi ku te wa ra tte i ta ku te  e ga o to yo ro ko bi wo a na ta e to do ke ta i yo 
今天是感到十分十分開心的、歡笑非常。 想將笑容和喜悅送達到你那方。

透(す)き通(とお)った月明(つきあ)かりで私(わたし)は眠(ねむ)って。 夢(ゆめ)の奥(おく)へ溶(と)ける。
su ki to o tta tsu ki a ka ri de wa ta shi wa ne mu tte  yu me no o ku e to ke ru 
我在透徹通明的月光之中入睡。 溶化於夢的深處。
どんな悲(かな)しみでさえ 光(ひかり)に包(つつ)んで星(ほし)くずへと変(か)える。
do n na ka na shi mi de sa e hi ka ri ni tsu tsu n de ho shi ku zu e to ka e ru 
如何悲哀的痛澈清冷 都變成了光所包覆的星塵。

あなたが傍(そば)にいるから。 だから、素直(すなお)に涙(なみだ)を流(なが)せるの。
a na ta ga so ba ni i ru ka ra  da ka ra su na o ni na mi da wo na ga se ru no 
由於待在你的身旁。 因此、能夠坦率地流下了眼淚。
ときには見(み)えなくても、貴方(あなた)はいつも傍(そば)にいるんだね。
to ki ni wa mi e na ku te mo a na ta wa i tsu mo so ba ni i ru n da ne 
即使這時無法清楚瞧見、 無論何時你也在一旁陪伴著呢。

月(つき)は 照(て)らす 時空(とき)を 超(こ)えて 希望(きぼう) 光(ひかり) 全(すべ)てよ届(とど)け
tsu ki wa te ra su to ki wo ko e te ki bo u hi ka ri su be te yo to do ke
月亮 照耀著  將時空 超越了  希望  光  全部傳遞而去
きみを てらす まよわぬように そうさ きみは ひとりじゃないよ
ki mi wo te ra su ma yo wa nu yo u ni so u sa ki mi wa hi to ri ja na i yo
將你 照耀著  毫不迷惑一般  那樣的 你是  不孤單的唷

ぼくはそばにいるよ。 かなしいおもいかくさないで。
bo ku wa so ba ni i ru yo  ka na shi i o mo i ka ku sa na i de 
我就在你身旁唷。 悲傷的思念沒有任何隔閡。
ふたりでよろこぼうね。 うれしいおもいふくらませよう。
fu ta ri de yo ro ko bo u ne  u re shi i o mo i fu ku ra ma se yo u 
兩人份的喜悅呢。 幸福的感情就要膨脹而起。

ぼくは、ここにいるよ。 よるになったらあいにきてね。
bo ku wa ko ko ni i ru yo  yo ru ni na tta ra a i ni ki te ne 
我、就在這裡唷。 一到夜晚而哀戚前來。
ときにはみえないけど、 ぼくはいつもきみをみてる。
to ki ni wa mi e na i ke do bo ku wa i tsu mo ki mi wo mi te ru 
儘管這時無法清楚瞧見、 無論何時我仍然凝視著你。

きみはひとりじゃないよ。 ぼくはそばにいるよ。
ki mi wa hi to ri ja na i yo  bo ku wa so ba ni i ru yo 
你是不孤單的唷。 我就在你身旁唷。


(sm1400559)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER