放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

神威がくぽ·KAITO·鏡音レン·氷山キヨテル - ひとり占め!summer☆girl


ひとり占(じ)め!summer☆girl
hi to ri ji me summer girl
一人獨占!summer☆girl

作詞・ロゴ:マエカワ
作曲:ぱんたんC a.k.a 来兎
編曲:ぱんたんC a.k.a 来兎
ボーカル指導・動画:ぱんたんD
現場監督:ぱんたんP
唄:神威がくぽ・KAITO・鏡音レン・氷山キヨテル
翻譯:yanao

 -Chorus
(揺(ゆ)らめく太陽(たいよう) 熱(あつ)い季節(きせつ) 気持(きも)ち オフショアにのせて
yu ra me ku ta i yo u a tsu i ki se tsu ki mo chi o fu sho a ni no se te
(搖晃的太陽 炎熱的季節 讓心情 乘著海岸
届(とど)けキミに ボクからの シューティングスター
to do ke ki mi ni bo ku ka ra no shu u ti n gu su ta a
傳達給妳 來自我們的Shooting Star

眩(まぶ)しい横顔(よこがお) 誘(さそ)う季節(きせつ) 胸(むね)に今(いま) 弧(こ)を描(えが)いて
ma bu shi i yo ko ga o sa so u ki se tsu mu ne ni i ma ko wo e ga i te
眩目的側臉 誘人的季節 此刻在心中 畫下圓弧
ときめいてる 夏色(なついろ) インマイハート)
to ki me i te ru na tsu i ro i n ma i ha a to
悸動著的 夏日色彩 In My Heart)


強引(ごういん)に連(つ)れ出(だ)した事(こと)
go u i n ni tsu re da shi ta ko to
知道妳對我強拉妳出來這件事
本当(ほんとう)は怒(おこ)ってないの知(し)ってるんだ
ho n to u wa o ko tte na i no shi tte ru n da
其實並沒有生氣
南(みなみ)の島(しま)行(い)きの翼(つばさ)に君(きみ)を乗(の)せてランデブー
mi na mi no shi ma i ki no tsu ba sa ni ki mi wo no se te ra n de bu u
讓妳搭上前往南方島嶼的翅膀與妳會合
ごらんよここはパラダイス
go ra n yo ko ko wa pa ra da i su
看看吧這裡就是樂園了
澄(す)んだ空(そら)に綿菓子(わたがし)の雲(くも)がシャララ
su n da so ra ni wa ta ga shi no ku mo ga sha ra ra
清澄的天空中棉花糖般的雲SHALALA
煌(きらめ)くコバルトの風(かぜ)に誘(さそ)われて
ki ra me ku ko ba ru to no ka ze ni sa so wa re te
被閃亮的蔚藍風所誘惑

ヤシの木(き)の 向(む)こうから駆(か)け寄(よ)る
ya shi no ki no mu ko u ka ra ka ke yo ru
從椰子樹的  另一邊接近
ボクだけの プリティマーメード
bo ku da ke no pu ri ti ma a me e do
只屬於我的  Pretty Mermaid
キミに! キミに! キミに! キミに クギヅケ
ki mi ni ki mi ni ki mi ni ki mi ni ku gi zu ke
對妳!   對妳!   對妳!   對妳  獻上一吻

my girl!
水(みず)しぶき上(あ)げて弾(はじ)ける笑顔(えがお)
mi zu shi bu ki a ge te ha ji ke ru e ga o
潑灑著水花的笑臉
マニキュアもリボンも
ma ni kyu a mo ri bo n mo
不管是彩繪指甲或是蝴蝶結
全部(ぜんぶ)ボクだけに見(み)せて
ze n bu bo ku da ke ni mi se te
都只讓我一個人看到吧

今(いま) so cute!
i ma so cute
此刻 so cute!
太陽(たいよう)もキミだけを照(て)らしてる
ta i yo u mo ki mi da ke wo te ra shi te ru
太陽也只照耀著妳一人
なんつーか///夏(なつ)を独(ひと)り占(じ)め!
na n tsu u ka na tsu wo hi to ri ji me
該怎麼說呢///獨占夏天吧!


少女(しょうじょ)の様(よう)に手(て)を引(ひ)いた
sho u jo no yo u ni te wo hi i ta
像少女一樣手牽手
年上(としうえ)のキミが愛(いと)おしくて
to shi u e no ki mi ga i to o shi ku te
比我大的妳看起來好可愛
サマーデイミュージックほら聞(き)こえてる
sa ma a de i myu u ji kku ho ra ki ko e te ru
Summer Day Music看啊聽得到喔
流行(はやり)のリズムで踊(おど)ろうよ
ha ya ri no ri zu mu de o do ro u yo
在流行的節奏中跳舞吧

そうだよここがパラダイス
so u da yo ko ko ga pa ra da i su
沒錯喔這裡就是樂園
なびく髪(かみ)にトビウオの虹(にじ)がシャララ
na bi ku ka mi ni to bi u o no ni ji ga sha ra ra
飄揚的頭髮上飛魚的彩虹SHALALA
さざめくプラチナの波(なみ)に誘(さそ)われて
sa za me ku pu ra chi na no na mi ni sa so wa re te
被細語的白金波浪誘惑著
お揃(そろ)いの リングに隠(かく)してる
o so ro i no ri n gu ni ka ku shi te ru
藏在成對  戒指裡的
大胆(だいたん)な 夏(なつ)のキセキ
da i ta n na na tsu no ki se ki
大膽的  夏日奇蹟
キミに! キミに! キミに! キミに 夢中(むちゅう)サ
ki mi ni ki mi ni ki mi ni ki mi ni mu chu u sa
對妳!   對妳!   對妳!   對妳  入迷至極

my babe!
こんなにもキミの事(こと)想(おも)ってる
ko n na ni mo ki mi no ko to o mo tte ru
是如此的想著妳
伝(つた)えたい言葉(ことば)は
tsu ta e ta i ko to ba wa
想傳達出的話
全部(ぜんぶ)波(なみ)にさらわれて
ze n bu na mi ni sa ra wa re te
全都被波浪沖走

今(いま) so cute!
i ma so cute
此刻 so cute!
キミがして欲(ほ)しい事(こと)わかってる
ki mi ga shi te ho shi i ko to wa ka tte ru
我知道妳想做什麼
なんつーか・・・それができなくて
na n tsu u ka so re ga de ki na ku te
該怎麼說呢…那是做不到的

「抱(だ)きしめるタイミング今(いま)がそうだよ」
da ki shi me ru ta i mi n gu i ma ga so u da yo
「現在就是緊緊抱住我的時機囉」
見(み)つめる瞳(ひとみ)がボクに囁(ささや)いている
mi tsu me ru hi to mi ga bo ku ni sa sa ya i te i ru
注視我的眼睛對我小聲說著
突然(とつぜん)降(ふ)りだした雨(あめ)に隠(かく)れて
to tsu ze n fu ri da shi ta a me ni ka ku re te
躲在突然落下的雨裡
胸(むね)の鼓動(こどう)確(たし)かめたくて
mu ne no ko do u ta shi ka me ta ku te
好想確認心臟的跳動
キミにキスした 
ki mi ni ki su shi ta 
而親吻了妳

my girl!
水(みず)しぶき上(あ)げて弾(はじ)ける笑顔(えがお)
mi zu shi bu ki a ge te ha ji ke ru e ga o
潑灑著水花的笑臉
マニキュアもリボンも
ma ni kyu a mo ri bo n mo
不管是彩繪指甲或是蝴蝶結
全部(ぜんぶ)ボクだけに見(み)せて
ze n bu bo ku da ke ni mi se te
都只讓我一個人看到吧

「キミが好(す)きだよ」
ki mi ga su ki da yo
「喜歡妳喔」

so cute!
太陽(たいよう)は僕(ぼく)たちを照(て)らしている
ta i yo u wa bo ku ta chi wo te ra shi te i ru
太陽正照耀著我們
なんつーか///夏(なつ)を独(ひと)り占(じ)め!
na n tsu u ka na tsu wo hi to ri ji me
該怎麼說呢///獨占夏天吧!
キミを独(ひと)り占(じ)め!
ki mi wo hi to ri ji me
獨占妳吧!


(sm11606538)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER