放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - My Rock


My Rock

作詞:雷鳴P
作曲:雷鳴P
編曲:雷鳴P
唄:鏡音レン
翻譯:黑暗新星

歌(うた)う事(こと)を奪(うば)い合(あ)って 似通(にかよ)うたび殺(ころ)しあい
u ta u ko to wo u ba i a tte ni ka yo u ta bi ko ro shi a i
彼此爭奪著歌唱 每當想死便相互殘殺
"数(かず)"が正義(せいぎ)と言(い)うのなら 僕(ぼく)らはもう邪道(じゃどう)でいい
ka zu ga se i gi to i u no na ra bo ku ra wa mo u ja do u de i i
如果說"數字"是正義的話 我們走在歧途上就好

お前(まえ)たちの流行論(はやりろん)じゃ その場(ば)限(かぎ)りで計(はか)れないさ
o ma e ta chi no ha ya ri ro n ja so no ba ka gi ri de ha ka re na i sa
你們的流行觀點 只在那個地方是不會被計量的
何(なに)が"良(い)い"のか判(わか)らずに、「なんか"イイネ"」と押(お)してるだけじゃ
na ni ga i i no ka wa ka ra zu ni na n ka i i ne to o shi te ru da ke ja
連什麽是"好的"都不知道,只是將「總覺得"不錯"」強加於人而已

毎日(まいにち)感(かん)じている色(いろ)んなコト、感情論(かんじょうろん)
ma i ni chi ka n ji te i ru i ro n na ko to ka n jo u ro n
每天都在感受著各種各樣的事、感情論
それを歌(うた)ってきた、今(いま)まで それが純粋(じゅんすい)な衝動(しょうどう)
so re wo u ta tte ki ta i ma ma de so re ga ju n su i na sho u do u
至今為止一直將那些化作歌聲 那只是純粹的衝動

Ah、それは心境(しんきょう) イライラする 毎日(まいにち)の何(なに)もが
ah so re wa shi n kyo u i ra i ra su ru ma i ni chi no na ni mo ga
Ah,那便是心境 煩躁不安的 每天的一切
さぁ砕(くだ)け散(ち)る程(ほど)の大声(おおごえ)で叫(さけ)んでやれ Yhea!!!
sa ku da ke chi ru ho do no o o go e de sa ke n de ya re yhea
來吧用將它們粉碎般的大聲喊叫出來吧 Yhea!!!

歌(うた)えMy Rock 響(ひび)けMy Rock 何(なに)よりもけたたましく
u ta e my rock hi bi ke my rock na ni yo ri mo ke ta ta ma shi ku
歌唱吧My Rock 響徹吧My Rock 比一切都要更加大聲
あふれ出(だ)すこの衝動(しょうどう) 駆(か)け抜(ぬ)けろこの世界(せかい)を
a fu re da su ko no sho u do u ka ke nu ke ro ko no se ka i wo
滿溢而出的這衝動 飛奔而過這世界吧
廻(まわ)る運命(うんめい) 奔(はし)る輪転(りんてん) 誰(だれ)よりも自分(じぶん)らしく
ma wa ru u n me i ha shi ru ri n te n da re yo ri mo ji bu n ra shi ku
旋轉的命運 奔跑的輪回 比誰都要更像自己
この声(こえ)で揺(ゆ)さぶるのさ 響(ひび)け 叫(さけ)べ 唯一(ゆいいつ)の My Rock
ko no ko e de yu sa bu ru no sa hi bi ke sa ke be yu i i tsu no my rock
用這聲音來搖動吧 響徹吧 叫喊吧 唯一的 My Rock


Ah、これが感情(かんじょう) ドキドキする 未(いま)だ見(み)ぬすべてに
ah ko re ga ka n jo u do ki do ki su ru i ma da mi nu su be te ni
Ah,這便是感情 激動不已的 未知的一切
さぁ割(わ)れ響(ひび)く程(ほど)の大声(おおごえ)で叫(さけ)んでやれ Yhea!!!
saa wa re hi bi ku ho do no o o go e de sa ke n de ya re yhea
來吧用將它們裂響般的大聲喊叫出來吧 Yhea!!!

"すべて正解(せいかい)"、それ不正解(ふせいかい)。自分(じぶん)のアタマを使(つか)え
su be te se i ka i so re fu se i ka i ji bu n no a ta ma wo tsu ka e
"一切都是正確的",那才是不正確的。用自己的腦袋想想吧
誰(だれ)かの導(みちび)く言葉(ことば)が、すべて正(ただ)しいとは限(かぎ)らない
da re ka no mi chi bi ku ko to ba ga su be te ta da shi i to wa ka gi ra na i
他人領導的話語,並不一定一切都是正確的
だけどMy Rock、響(ひび)けMy Rock 僕(ぼく)が感(かん)じた世界(せかい)を
da ke do my rock hi bi ke my rock bo ku ga ka n ji ta se ka i wo
但是My Rock,響徹吧My Rock 我所感受到的這世界
これが正解(せいかい)じゃなくても、駆(か)け抜(ぬ)けろこの世界(せかい)を
ko re ga se i ka i ja na ku te mo ka ke nu ke ro ko no se ka i wo
即便這不是正確的,我也要飛奔而過這世界

歌(うた)えMy Rock 叫(さけ)べMy Rock 誰(だれ)よりもけたたましく
u ta e my rock sa ke be my rock da re yo ri mo ke ta ta ma shi ku
歌唱吧My Rock 叫喊吧My Rock 比誰都要更加大聲
あふれ出(だ)すこの感情(かんじょう) 駆(か)け抜(ぬ)けろこの世界(せかい)を
a fu re da su ko no ka n jo u ka ke nu ke ro ko no se ka i wo
滿溢而出的這感情 飛奔而過這世界吧
響(ひび)け雷鳴(らいめい) 唸(うな)れ雷光(らいこう) 誰(だれ)よりも自分(じぶん)らしく
hi bi ke ra i me i u na re ra i ko u da re yo ri mo ji bu n ra shi ku
響徹吧雷鳴 低吼吧雷光 比誰都要更像自己
この衝動(しょうどう)かき鳴(な)らして 歌(うた)え 叫(さけ)べ 唯一(ゆいいつ)の My Rock
ko no sho u do u ka ki na ra shi te u ta e sa ke be yu i i tsu no my rock
奏響這份衝動 歌唱吧 叫喊吧 唯一的 My Rock


(sm22354573)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER