放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 僕は女の子じゃないから。


僕(ぼく)は女(おんな)の子(こ)じゃないから。
bo ku wa o n na no ko ja na i ka ra
因為我不是女孩子。

作詞:ちくP
作曲:デッドボールP
編曲:デッドボールP
唄:鏡音レン(ACT1)
翻譯:黑暗新星

(La La La...)

男(おとこ)の子(こ)なら妊娠(にんしん)しないの
o to ko no ko na ra ni n shi n shi na i no
男孩子的話是不會懷孕的
そう思(おも)ってるなら 出(だ)してよ
so u o mo tte ru na ra da shi te yo
如果這麼想的話 就出來吧

僕(ぼく)は女(おんな)の子(こ)じゃないから 生理痛(せいりつう)もなければ
bo ku wa o n na no ko ja na i ka ra se i ri tsu u mo na ke re ba
因為我不是女孩子 所以也不會痛經的話
人前(ひとまえ)でも腕組(うでく)めない
hi to ma e de mo u de ku me na i
也不能在他人面前挽起手
スカートも似合(にあ)わない お化粧(けしょう)も似合(にあ)わない
su ka a to mo ni a wa na i o ke sho u mo ni a wa na i
不適合裙子 也不適合化妝
排卵期(はいらんき)もこないから
ha i ra n ki mo ko na i ka ra
也不會有排卵期

こんなに あなたの子供(こども)
ko n na ni a na ta no ko do mo
我是 如此想要
産(う)みたいと思(おも)ってる
u mi ta i to o mo tte ru
生下你的孩子
だから 今夜(こんや)だけお願(ねが)い
da ka ra ko n ya da ke o ne ga i
所以 只有今晚拜託了
神様(かみさま)、僕(ぼく)にも祝福(しゅくふく)をください
ka mi sa ma bo ku ni mo shu ku fu ku wo ku da sa i
神明大人,請給予我祝福吧

出(だ)して 出(だ)して 扉(とびら)の向(む)こうに
da shi te da shi te to bi ra no mu ko u ni
出來吧 出來吧 向著門扉的另一側
この気持(きも)ちが嘘(うそ)じゃないと信(しん)じさせて
ko no ki mo chi ga u so ja na i to shi n ji sa se te
讓我相信這份想法不是虛假的
信(しん)じる気持(きも)ち 忘(わす)れなければ
shi n ji ru ki mo chi wa su re na ke re ba
只要不忘卻 深信著的想法
男(おとこ)の子(こ)もきっと あなたの子(こ) 産(う)めるの
o to ko no ko mo ki tto a na ta no ko u me ru no
男孩子也一定 能夠生下 你的孩子

あなたが 好(す)きよ
a na ta ga su ki yo
我喜歡你

僕(ぼく)は女(おんな)の子(こ)じゃないから 入籍(にゅうせき)もできない
bo ku wa o n na no ko ja na i ka ra nyu u se ki mo de ki na i
因為我不是女孩子 所以也不能登記結婚
胸(むね)も大(おお)きくならない
mu ne mo o o ki ku na ra na i
胸部也不會變大
痛(いた)みしか感(かん)じない 気持(きも)ちよくもなれない
i ta mi shi ka ka n ji na i ki mo chi yo ku mo na re na i
除了疼痛什麽都感覺不到 也不會變得舒服
切(せつ)なさだけがあふれてく
se tsu na sa da ke ga a fu re te ku
只有悲傷不斷滿溢而出

胸(むね)の 奥(おく)から湧(わ)き出(で)てる
mu ne no o ku ka ra wa ki de te ru
內心 深處湧現的
この想(おも)いはカンチガイ?
ko no o mo i wa ka n chi ga i
這想法是錯誤的?
誰(だれ)か 教(おし)えて下(くだ)さい
da re ka o shi e te ku da sa i
誰能夠 來告訴我
翼(つばさ)が無(な)くても 月夜(つきよ)に飛(と)べますか?
tsu ba sa ga na ku te mo tsu ki yo ni to be ma su ka
就算沒有翅膀 也能飛上月夜嗎?

好(す)きだ 大好(だいす)き あなたのことが
su ki da da i su ki a na ta no ko to ga
喜歡 最喜歡 我最喜歡你
体(からだ)の全部(ぜんぶ)にキスをしてほしいよ
ka ra da no ze n bu ni ki su wo shi te ho shi i yo
想要你親遍我身體的全部
僕(ぼく)の全(すべ)てを 昇天(しょうてん)させてよ
bo ku no su be te wo sho u te n sa se te yo
讓我的一切 都升天吧
天国(てんごく)の門(もん)まで 飛(と)びたい
te n go ku no mo n ma de to bi ta i
想要飛上 天國之門

入(い)れて 入(い)れて 産声(うぶごえ)の歌(うた)を
i re te i re te u bu go e no u ta wo
進來吧 進來吧 唱起誕生之歌
境目(さかいめ)がなくなるまで混(ま)じりあいたい
sa ka i me ga na ku na ru ma de ma ji ri a i ta i
想要與你相互混合到沒有分界線
奇跡(きせき)よ起(お)これ体(からだ)の中(なか)で
ki se ki yo o ko re ka ra da no na ka de
奇跡啊請在我的身體中發生吧
男(おとこ)の子(こ)もきっと あなたの子(こ) 宿(やど)すの
o to ko no ko mo ki tto a na ta no ko ya do su no
男孩子也一定 能夠懷上 你的孩子

(Uhh....愛(あい)してる…)
uhh a i shi te ru
(Uhh....我愛你…)
(大好(だいす)きよ、あなたが…)
da i su ki yo a na ta ga
(我最喜歡你了…)
(出(だ)して、奥(おく)で出(だ)して…)
da shi te o ku de da shi te
(出來吧,在深處出來吧…)

出(だ)して 出(だ)して 扉(とびら)の向(む)こうに
da shi te da shi te to bi ra no mu ko u ni
出來吧 出來吧 向著門扉的另一側
この気持(きも)ちが嘘(うそ)じゃないと信(しん)じさせて
ko no ki mo chi ga u so ja na i to shi n ji sa se te
讓我相信這份想法不是虛假的
信(しん)じる気持(きも)ち 忘(わす)れなければ
shi n ji ru ki mo chi wa su re na ke re ba
只要不忘卻 深信著的想法
男(おとこ)の子(こ)もきっと あなたの子(こ) 産(う)めるの
o to ko no ko mo ki tto a na ta no ko u me ru no
男孩子也一定 能夠生下 你的孩子

男(おとこ)の子(こ)なら 妊娠(にんしん)しないの
o to ko no ko na ra ni n shi n shi na i no
因為是男孩子 所以不會懷孕的
そう思(おも)ってるのは あなただけ
so u o mo tte ru no wa a na ta da ke
會這麼想的 只有你而已


(sm5358149)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER