放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - ロゼッタ


ロゼッタ
ro ze tta
Rosetta

作詞:10日P
作曲:10日P
編曲:10日P
唄:GUMI
翻譯:yanao

ぎらぎらと どきどき
gi ra gi ra to do ki do ki
一閃一閃 噗通噗通
くらくらと くるくる
ku ra ku ra to ku ru ku ru
腦袋暈暈 打轉打轉
かけて たして 割(わ)って
ka ke te ta shi te wa tte
覆蓋 竄出 裂開
わたしが生(う)まれた
wa ta shi ga u ma re ta
我就此誕生

からからの 体(からだ)に
ka ra ka ra no ka ra da ni
乾巴巴的 身上
水(みず)を頂戴(ちょうだい) もっと
mi zu wo cho u da i mo tto
請給點水 多多益善
きらきらでお空(そら)を楽(たの)しくさせて
ki ra ki ra de o so ra wo ta no shi ku sa se te
閃閃亮亮的讓天空變得更有趣吧

くらくら くらり
ku ra ku ra ku ra ri
暈啊暈啊 暈陶陶

渇(かわ)いた心(こころ)の隙(すき)に 強烈(きょうれつ)な無音(むおん)の光(ひかり)
ka wa i ta ko ko ro no su ki ni kyo u re tsu na mu o n no hi ka ri
在乾渴內心的空隙間 強烈的無音光芒
夜(よる)が星(ほし)を追(お)っかけた!
yo ru ga ho shi wo o kka ke ta
夜晚追逐著星星!
鼓動(こどう)も 信号(しんごう)も 雨(あめ)も
ko do u mo shi n go u mo a me mo
當心跳 或燈號 或雨水
観覧車(かんらんしゃ)も 止(と)めれないなら
ka n ra n sha mo to me re na i na ra
或摩天輪 都停不下來的話
恋(こい)の行方(ゆくえ)を叫(さけ)ぶわ
ko i no yu ku e wo sa ke bu wa
就來吶喊戀愛的去處吧

ぎらぎらと どきどき
gi ra gi ra to do ki do ki
一閃一閃 噗通噗通
くらくらと くるくる
ku ra ku ra to ku ru ku ru
腦袋暈暈 打轉打轉
かけて たして 割(わ)って
ka ke te ta shi te wa tte
覆蓋 竄出 裂開
わたしが生(う)まれた
wa ta shi ga u ma re ta
我就此誕生

からからの 体(からだ)に
ka ra ka ra no ka ra da ni
乾巴巴的 身上
水(みず)を頂戴(ちょうだい) もっと
mi zu wo cho u da i mo tto
請給點水 多多益善
きらきらでお空(そら)を楽(たの)しくさせて
ki ra ki ra de o so ra wo ta no shi ku sa se te
閃閃亮亮的讓天空變得更有趣吧

灼熱(しゃくねつ)の星(ほし)が沈(しず)んで
sha ku ne tsu no ho shi ga shi zu n de
灼熱的星星沉落
青(あお)ざめた月(つき)が昇(のぼ)った
a o za me ta tsu ki ga no bo tta
慘白的月亮升起

錆(さ)びれた心(こころ)の溝(みぞ)に 強烈(きょうれつ)な無音(むおん)の光(ひかり)
sa bi re ta ko ko ro no mi zo ni kyo u re tsu na mu o n no hi ka ri
在生鏽內心的溝縫間 強烈的無音光芒
夜(よる)が銀河(ぎんが)へと変(か)わる!
yo ru ga gi n ga e to ka wa ru
夜晚變化為銀河!
体温(たいおん)と 声(こえ)と 水(みず)と
ta i o n to ko e to mi zu to
體溫與 聲音與 水與
心臓(しんぞう)と 優(やさ)しさと 嘘(うそ)
shi n zo u to ya sa shi sa to u so
心臟與 溫柔與 謊言
どきどき くらくら ぎらり
do ki do ki ku ra ku ra gi ra ri
噗通噗通 腦袋暈暈 閃亮亮

渇(かわ)いた心(こころ)の隙(すき)に 強烈(きょうれつ)な無音(むおん)の光(ひかり)
ka wa i ta ko ko ro no su ki ni kyo u re tsu na mu o n no hi ka ri
在乾渴內心的空隙間 強烈的無音光芒
夜(よる)が星(ほし)を追(お)っかけた!
yo ru ga ho shi wo o kka ke ta
夜晚追逐著星星!
鼓動(こどう)も 信号(しんごう)も 雨(あめ)も
ko do u mo shi n go u mo a me mo
當心跳 或燈號 或雨水
観覧車(かんらんしゃ)も 止(と)めれないなら
ka n ra n sha mo to me re na i na ra
或摩天輪 都停不下來的話
恋(こい)の行方(ゆくえ)を叫(さけ)ぶわ
ko i no yu ku e wo sa ke bu wa
就來吶喊戀愛的去處吧


(sm11970630)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER