放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 夏に去りし君を想フ


夏(なつ)に去(さ)りし君(きみ)を想(おも)フ
na tsu ni sa ri shi ki mi wo o mo u
思念於夏季離去的你

作詞:むぅ
作曲:baker
編曲:baker
唄:初音ミク
翻譯:gousaku

雨(あめ)の季節(きせつ)が過(す)ぎ 澄(す)み渡(わた)る空(そら)を
a me no ki se tsu ga su gi su mi wa ta ru so ra wo
雨的季節已經過去 眺望著萬里澄空
眺(なが)めて独(ひと)り想(おも)フ
na ga me te hi to ri o mo u
我獨自回想
きっと 君(きみ)との距離(きょり)はもう
ki tto ki mi to no kyo ri wa mo u
和你的距離 一定
あの雲(くも)のように 遠(とお)くなってしまった
a no ku mo no yo u ni to o ku na tte shi ma tta
像離那片雲一樣 已經遠遠相隔

思(おも)い出(だ)していた あの言葉(ことば)
o mo i da shi te i ta a no ko to ba
回想起 那句話語
冬(ふゆ)は良(い)いけど夏(なつ)は嫌(いや)
fu yu wa i i ke do na tsu wa i ya
冬天是不錯但夏天可討厭

愛(いと)しく想(おも)う程(ほど) 貴女(あなた)は苦(くる)しんだ
i to shi ku o mo u ho do a na ta wa ku ru shi n da
愛得有多深 你的痛苦就有多沉
そう僕(ぼく)も同(おな)じ
so u bo ku mo o na ji
是啊我也是一樣
失(うしな)う恐(こわ)さと消(き)えない気持(きも)ち
u shi na u ko wa sa to ki e na i ki mo chi
對失去的恐懼與不曾消逝的心情
まるで針鼠(はりねずみ)のジレンマ
ma ru de ha ri ne zu mi no ji re n ma
簡直像是刺蝟那進退兩難的窘境
さよなら
sa yo na ra
再見了

朱(あか)の季節(きせつ)が過(す)ぎ 澄(す)み切(き)った空(そら)は
a ka no ki se tsu ga su gi su mi ki tta so ra wa
朱紅的季節已經過去 澄澈的天空
冷(つめ)たい風(かぜ)を運(はこ)ぶ
tsu me ta i ka ze wo ha ko bu
帶來了凜冽的寒風
ずっと 君(きみ)との日々(ひび)はもう
zu tto ki mi to no hi bi wa mo u
一直 覺得與你共同度過的歲月
戻(もど)るはずもない そう諦(あきら)めていた
mo do ru ha zu mo na i so u a ki ra me te i ta
已經不可能歸來 就這樣放棄了

戻(もど)って来(き)たんだ 君(きみ)は言(い)う
mo do tte ki ta n da ki mi wa i u
我回來了 你這樣說道
寒(さむ)い夜(よる)は寄(よ)り添(そ)いたい
sa mu i yo ru wa yo ri so i ta i
寒冷的夜晚想與你緊緊相依

寂(さみ)しく凍(こご)えそうな時(とき)には共(とも)に居(い)た
sa mi shi ku ko go e so u na to ki ni wa to mo ni i ta
寂寞而幾欲凍僵的時候曾經相伴
そう君(きみ)と同(おな)じ
so u ki mi to o na ji
是啊就和你一樣
二度目(にどめ)の夏(なつ)が近(ちか)づいた
ni do me no na tsu ga chi ka zu i ta
第二次的夏天逐漸逼近
このままでは過(あやま)ちを繰(く)り返(かえ)すだけだろう
ko no ma ma de wa a ya ma chi wo ku ri ka e su da ke da ro u
這樣下去就只能重蹈覆轍了吧

いつまで続(つづ)く 君(きみ)との恋(こい)
i tsu ma de tsu zu ku ki mi to no ko i
要持續到何時 這與你的戀情
煩(わずら)わしくなる 君(きみ)の体温(たいおん)
wa zu ra wa shi ku na ru ki mi no ta i o n
變得令人厭煩 你的這份體溫
貴女(あなた)の気持(きも)ち 分(わ)かってきたよ
a na ta no ki mo chi wa ka tte ki ta yo
你的心情 我終於開始明白了
冬(ふゆ)だけの恋(こい) 暑(あつ)い夜(よる)はね 寝苦(ねぐる)しい
fu yu da ke no ko i a tsu i yo ru wa ne ne gu ru shi i
僅限冬季的戀情 在炎熱的夜晚裏 讓人難以入睡

寂(さみ)しく凍(こご)えそうな時(とき)だけ共(とも)に居(い)た
sa mi shi ku ko go e so u na to ki da ke to mo ni i ta
寂寞而幾欲凍僵的時候曾經相伴
そう君(きみ)も同(おな)じ
so u ki mi mo o na ji
是啊你也一樣
今年(ことし)も夏(なつ)が近(ちか)づいた
ko to shi mo na tsu ga chi ka zu i ta
今年的夏天也再次接近
このままでは過(あやま)ちを繰(く)り返(かえ)すだけ
ko no ma ma de wa a ya ma chi wo ku ri ka e su da ke
這樣下去只會重蹈覆轍

愛(いと)しく想(おも)う程(ほど) 貴女(あなた)は苦(くる)しんだ
i to shi ku o mo u ho do a na ta wa ku ru shi n da
愛得有多深 你的痛苦就有多沉
そう僕(ぼく)も同(おな)じ
so u bo ku mo o na ji
是啊我也是一樣
けれどもいつか二人(ふたり)
ke re do mo i tsu ka fu ta ri
但是總有一天
裸(はだか)で向(む)き合(あ)える日(ひ)が
ha da ka de mu ki a e ru hi ga
我們能赤裸相對的日子
きっと来(く)るはず
ki tto ku ru ha zu
一定會到來

ARPK


系列前作「ARPK」 song by 巡音ルカ(ENG)(https://www.nicovideo.jp/watch/sm12103027)
注 與前作相同,ARPK=アルパカ=Alpaca=羊駝


(sm15457393)

评论
热度(21)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER