放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

KAITO - 鈍色空に花吹雪


鈍色空(にびいろぞら)に花吹雪(はなふぶき)
ni bi i ro zo ra ni ha na fu bu ki
在鉛色天空的花吹雪

作詞:仕事してP
作曲:仕事してP
編曲:仕事してP
唄:KAITO
翻譯:(詠唱雪花似櫻辦*)Kawa川

名(な)も無(な)き丘(おか) 吹(ふ)き抜(ぬ)ける風(かぜ)に遊(あそ)ばれ
na mo na ki o ka fu ki nu ke ru ka ze ni a so ba re
吹撫風兒遊玩經過 無名的山丘 
眠(ねむ)る彼(か)の人(ひと)の墓標(ぼひょう)の花(はな)を散(ち)らした
ne mu ru ka no hi to no bo hyo u no ha na wo chi ra shi ta
於安眠之人 墓碑的花朵散落一地

寒空(さむぞら)の下(した) 望(のぞ)む街(まち)は
sa mu zo ra no shi ta no zo mu ma chi wa
陰寒天空下 遠眺街景
白(しろ)く雪(ゆき)に覆(おお)われ
shi ro ku yu ki ni o o wa re
盡給白雪覆蓋
貴方(あなた)の愛(あい)したあの花(はな)は
a na ta no a i shi ta a no ha na wa
你曾喜愛的那些花朵
蕾(つぼみ)すら無(な)く…
tsu bo mi su ra na ku
連花蕾也不復見蹤跡

サクラ サクラ 想(おも)い出(で)の空(そら)に
sa ku ra sa ku ra o mo i de no so ra ni
櫻花 櫻花 自思念的天空
高(たか)く 高(たか)く 舞(ま)い踊(おど)る華(はな)よ
ta ka ku ta ka ku ma i o do ru ha na yo
高高在上 飄零舞落的花華啊
今(いま)は蕾(つぼみ)も無(な)い枯(か)れ木(き)でも
i ma wa tsu bo mi mo na i ka re ki de mo
如今雖已無花蕾 枯謝的樹木
いつかまたその花(はな)を咲(さ)かすまでは
i tsu ka ma ta so no ha na wo sa ka su ma de wa
有朝一日 將會再次將那花朵綻放
桜(さくら) 桜(さくら) 貴方(あなた)の名前(なまえ)を
sa ku ra sa ku ra a na ta no na ma e wo
櫻花 櫻花 多想要強烈地
強(つよ)く 強(つよ)く 叫(さけ)び続(つづ)けたい
tsu yo ku tsu yo ku sa ke bi tsu zu ke ta i
持續不斷 呼喚你的名字
二人(ふたり)出逢(であ)ったあの街(まち)が見(み)えるこの丘(おか)で
fu ta ri de a tta a no ma chi ga mi e ru ko no o ka de
看到兩人邂逅的 那條街道上 所在這山丘 
貴方(あなた)が色(いろ)づくまで
a na ta ga i ro zu ku ma de
直到染變成你的顏色為止

名(な)もなき丘(おか) 吹(ふ)き抜(ぬ)ける風(かぜ)に遊(あそ)ばれ
na mo na ki o ka fu ki nu ke ru ka ze ni a so ba re
吹撫風兒遊玩經過 無名的山丘  
孤独(こどく)に立(た)つ桜木(さくらぎ)の枝(えだ)を揺(ゆ)らした
ko do ku ni ta tsu sa ku ra gi no e da wo yu ra shi ta
孤獨地佇立 櫻樹枝頭顫動
流(なが)る時(とき)に騒(さわ)ぐ木(こ)の葉(は) 風(かぜ)纏(まと)い
na ga ru to ki ni sa wa gu ko no ha ka ze ma to i
流逝的歲月裡 喧騰枝葉間 風兒繚繞
急(いそ)ぐ街(まち)に冬(ふゆ)の訪(おとず)れを知(し)らせた
i so gu ma chi ni fu yu no o to zu re wo shi ra se ta
繁忙街景 告知冬天來臨

鈍色空(にびいろぞら)に白(しろ)く揺(ゆ)れる
ni bi i ro zo ra ni shi ro ku yu re ru
在鉛色天空 潔白地搖曳
貴方(あなた)に良(よ)く似(に)た花(はな)
a na ta ni yo ku ni ta ha na
與你如此相似的花朵
手(て)にした瞬間(とき)の儚(はかな)さに
te ni shi ta to ki no ha ka na sa ni
飄落到手心 頃刻地幻滅
涙(なみだ)流(なが)した
na mi da na ga shi ta
我已淚流滿面

出逢(であ)い別(わか)れ繰(く)り返(かえ)す世(よ)の理(ことわり)が
de a i wa ka re ku ri ka e su yo no ko to wa ri ga
重逢 而後別離 反覆更迭的世間常理
貴方(あなた)の存在(そんざい)することの意味(いみ)となる
a na ta no so n za i su ru ko to no i mi to na ru
成為你存在的意義
『君(きみ)へ捧(ささ)ぐ華(はな)よ』
ki mi e sa sa gu ha na yo
「是為你獻上的花華啊」

サクラ サクラ 鈍色(にびいろ)の空(そら)に
sa ku ra sa ku ra ni bi i ro no so ra ni
櫻花 櫻花 在鉛色天空
散(ち)るは偽(いつわ)りの花吹雪(はなふぶき)
chi ru wa i tsu wa ri no ha na fu bu ki
散落而下是虛幻的 花吹雪
廻(めぐ)り 廻(めぐ)る 時(とき)の先(さき)に貴方(あなた)がいるなら
me gu ri me gu ru to ki no sa ki ni a na ta ga i ru na ra
巡迴 巡迴 時光的前方 倘若有你在的話
この痛(いた)みも耐(た)えよう
ko no i ta mi mo ta e yo u
我還能強忍這份痛楚

桜(さくら) 桜(さくら) 想(おも)い出(で)の空(そら)に
sa ku ra sa ku ra o mo i de no so ra ni
櫻花 櫻花 自思念的天空
高(たか)く 高(たか)く 舞(ま)い踊(おど)る華(はな)よ
ta ka ku ta ka ku ma i o do ru ha na yo
高高在上 飄零舞落的花華啊
この命(いのち)尽(つ)きる時(とき)には
ko no i no chi tsu ki ru to ki ni wa
直到生命到了盡頭那時候
貴方(あなた)の名(な)の花(はな)咲(さ)く樹(き)の下(した)眠(ねむ)らん…
a na ta no na no ha na sa ku ki no shi ta ne mu ra n
於以你名字的花朵 綻放的樹下 沉眠...

サクラ サクラ 鈍色(にびいろ)の空(そら)に
sa ku ra sa ku ra ni bi i ro no so ra ni
櫻花 櫻花 往鉛色天空

サクラ サクラ 散(ち)るは偽(いつわ)りの花吹雪(はなふぶき)よ
sa ku ra sa ku ra chi ru wa i tsu wa ri no ha na fu bu ki yo
櫻花 櫻花 散落而下是虛幻的 花吹雪啊

サクラ サクヤ サクラ サクヤ コノハナ
sa ku ra sa ku ya sa ku ra sa ku ya ko no ha na
櫻花 櫻花 櫻花 櫻花 為此花朵


(sm12474254)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER