放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - リセット


リセット
ri se tto
Reset

作詞:164
作曲:164
編曲:164
唄:GUMI
翻譯:MIU

今日(きょう)さ 僕(ぼく)が起(お)きたらさ すごく頭(あたま)が良(よ)くなってさ
kyo u sa bo ku ga o ki ta ra sa su go ku a ta ma ga yo ku na tte sa
今天呢 我起來的時候啊 腦子變得很好哦
誰(だれ)にも嫌(きら)われなくなるわけなく
da re ni mo ki ra wa re na ku na ru wa ke na ku
變得不被大家輕易討厭了
終(お)わっていくテレビと 意地悪(いじわる)な窓(まど)と秒針(びょうしん)を
o wa tte i ku te re bi to i ji wa ru na ma do to byo u shi n wo
向著慢慢結束的電視節目和 壞心眼的窗與秒針
順番(じゅんばん)に眺(なが)めて目(め)をそらすとしましょ
ju n ba n ni na ga me te me wo so ra su to shi ma sho
依次眺望著挪動視線

明日(あした) 僕(ぼく)が立(た)ち直(なお)り 誰(だれ)も興味(きょうみ)なんかないのに
a shi ta bo ku ga ta chi na o ri da re mo kyo u mi na n ka na i no ni
明天 我就會復原 明明誰都不感興趣啊
背中(せなか)を押(お)されるのを待(ま)ってるんだ
se na ka wo o sa re ru no wo ma tte ru n da
等著誰在背上推我一下
こんな独(ひと)り言(ごと)には特(とく)に意味(いみ)なんかないけど
ko n na hi to ri go to ni wa to ku ni i mi na n ka na i ke do
雖然這樣的自言自語沒有什麼特別意義
君(きみ)が言(い)うならどんな意味(いみ)があるだろう
ki mi ga i u na ra do n na i mi ga a ru da ro u
如果你說的話就有些意義了吧

君(きみ)の そのたった1(ひと)つ
ki mi no so no ta tta hi to tsu
只要你僅僅
言葉(ことば)をくれたなら
ko to ba wo ku re ta na ra
那樣一句話

もしもこれっぽっちの思(おも)いも届(とど)かないなら
mo shi mo ko re ppo cchi no o mo i mo to do ka na i na ra
如果說這麼一點點的感情也傳遞不到
神様(かみさま)なんてないほうがいい
ka mi sa ma na n te na i ho u ga i i
神之類還是不要存在比較好
悪役(あくやく)の僕(ぼく)なんかに似合(にあ)わないから
a ku ya ku no bo ku na n ka ni ni a wa na i ka ra
和不受歡迎的我太不適合
涙(なみだ)だって流(なが)れないんだ
na mi da da tte na ga re na i n da
連眼淚都流不出

実(じつ)はまだ起(お)きていました よく言(い)う寝(ね)る寝(ね)る詐欺(さぎ)でした
ji tsu wa ma da o ki te i ma shi ta yo ku i u ne ru ne ru sa gi de shi ta
其實還醒著呢 這只是平常說的快要睡了的謊言
まあだからといって誰(だれ)も待(ま)っちゃいないが
ma a da ka ra to i tte da re mo ma ccha i na i ga
嘛就算這樣說 其實誰都沒有在等著
嫌(きら)われた方(ほう)が悪(あく)なのは 仕方(しかた)ない事(こと)なんだけど
ki ra wa re ta ho u ga a ku na no wa shi ka ta na i ko to na n da ke do
被討厭的就是壞傢伙 雖然也是沒辦法的事

僕(ぼく)が素直(すなお)でいれば 誰(だれ)も傷付(きずつ)かず
bo ku ga su na o de i re ba da re mo ki zu tsu ka zu
如果我能坦率一些 那麼誰都不會受傷
僕(ぼく)の捻(ねじ)れた口(くち)を 誰(だれ)か 千切(ちぎ)って
bo ku no ne ji re ta ku chi wo da re ka chi gi tte
我這彆扭的嘴巴 誰將它來撕掉吧

もしもこれっぽっちの思(おも)いも届(とど)かないなら
mo shi mo ko re ppo cchi no o mo i mo to do ka na i na ra
如果說這麼一點點的感情也傳遞不到
神様(かみさま)なんてないほうがいい
ka mi sa ma na n te na i ho u ga i i
神之類還是不要存在比較好

君(きみ)に気付(きづ)かれないままの人生(じんせい)なら
ki mi ni ki zu ka re na i ma ma no ji n se i na ra
如果是這樣一直未被你注意的人生
僕(ぼく)が吐(は)く詩(うた)さえ馬鹿馬鹿(ばかばか)しい
bo ku ga ha ku u ta sa e ba ka ba ka shi i
那我所傾吐的詩歌也變得毫無價值
悪役(あくやく)の僕(ぼく)なんかに似合(にあ)わないから
a ku ya ku no bo ku na n ka ni ni a wa na i ka ra
和不受歡迎的我太不適合
幸(しあわ)せごっこを繰(く)り返(かえ)すんだ
shi a wa se go kko wo ku ri ka e su n da
重複著裝著幸福


(sm16020694)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER